しつこいな阿呆
投稿者: run_run72 投稿日時: 2012/07/01 20:01 投稿番号: [216135 / 230347]
>だから、単語で無いものには、わざわざ音で書いたと注釈を入れてる、と言ってるだろう?(超猛爆)
で、
漢文でない箇所に、音で表した・・と注釈を入れてるんだが。
阿那邇夜志愛袁登売袁
は、当時の日本語の単語、複数で構成された文だがな。
>古事記は変体漢文で、日本と新羅だけの特殊な表記方法だから、日本新羅は通訳いらずと言ってるのさ。
日本の漢文、古事記の漢文には和臭がある(和風である)
壬申の新羅の漢文は語順がフツーの漢文と違うってから、互いに通じるって?(爆笑)
http://www001.upp.so-net.ne.jp/dassai/seikiseki/seikiseki_gen.htmどちらも漢文
一方は和風
一方は新羅風
日本にとっても、新羅にとっても、外国語である「漢文である。」という以外に、
共通点はないが。(失笑)
新羅の言葉がどんな言葉か、お前は提示していないから、
単語や文を対照して比べることは全くできない。
で、通訳いらずとよく言うな。
>古事記は変体漢文で、日本と新羅だけの特殊な表記方法だから、日本新羅は通訳いらずと言ってるのさ。
ああ、「漢文を通して」筆談はできる、といいたいのか。
それを通訳いらず、とはいわんぞ。
ひっこめよ。馬鹿
--------------
ミサイルさんへ
トピ屑君へのカキコでなんですが、
韓国人ってこんなのばっかり?
あきらかなデタラメをしつこくしつこくいいつのる。
トピちゃんは変種なのか?
気が向いたら教えてください。
これは メッセージ 216134 (topics_jk さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/216135.html