リピートで恥さらすアホタンロボ その1
投稿者: topics_jk 投稿日時: 2010/09/20 19:02 投稿番号: [176213 / 230347]
>No.172801のトピ屑
>>1、三田渡碑のレリーフは、1982年に全斗煥が建立したものだから嘘。
>・復元しただけ。
大清皇帝功徳碑と勘違いしてるな。(猛爆)
銅版レリーフは1982年に全斗煥が建立したものさ。
レリーフには、全斗煥の言葉として、
↓
「受難の歴史が渦巻くこの場所で、我々はこのような汚濁の歴史が再び繰り返されないよう、民族的自尊を高くし、自主、自強の意志を固く決意しなければならない」
↑
と、書かれていた。
>>2、叩頭は地面に頭を打ち付ける礼と言うが、そんなことしたら怪我をするから嘘。
>・動作を示しただけで有ることは、常識で考えれば分かる話。
ウィキの手順にはっきりと、
1.「跪」の号令で跪き、
2.「一叩(または『一叩頭』)」の号令で手を地面につけ、額を地面に打ち付ける。
3.「二叩(または『再叩頭』)」の号令で手を地面につけ、額を地面に打ち付ける。
4.「三叩(または『三叩頭』)」の号令で手を地面につけ、額を地面に打ち付ける。
5.「起」の号令で起立する。
これを計3回繰り返すので、合計9回、「手を地面につけ、額を地面に打ち付ける」こととなる。
↑
と、書かれている。一応ウィキは百科事典だから、見た人はこれを信じるさ。(猛爆)
>>3、Wikiに書かれている仁祖実録の文には、仁祖に向かって清の使臣が礼をしたと書かれている。
>・どこにもそんなことは書かれていない。
ウィキ引用文の、「上行三拜九叩頭禮」でけでは、相手が書かれていないから、如何様にも解釈可能。
↓
「順治帝行三跪九叩頭禮」は「順治帝"に"三跪九叩頭禮を行った」と訳すのが正しく、同じ構文の「上行三拜九叩頭禮」も同じく「上(仁祖)"に"三跪九叩頭禮を行った」と訳せるからね。(猛爆)
>>4、三田渡での降伏の儀式は2月1日だから、1月30日の記述を元にしているから嘘。
>・儀式があったのは1月30日で間違いない。現に2月1日には、物資困窮を理由に、仁祖が竜骨大に朝貢の延期を求めている。
清史稿 第 526 巻 列伝三百十三 属国一
二月,築壇漢江東岸三田渡,設黃幄,帝陳儀衛渡江,登壇作樂,將士擐甲肅列。倧率其群臣離南漢山五裏許步行,令英俄爾岱、馬福塔迎於一裏外,引至儀仗下立。帝降坐,率倧及其諸子拜天。禮畢,帝還坐,倧率其屬伏地請罪,宣诏赦之,令坐壇下左側西嚮,位諸王上。賜宴畢,還其君臣家屬,盡召回諸道兵,振旅而西。詔以朝鮮新被兵,先免丁醜、戊寅兩年貢物,以己卯年秋爲始,如力有不逮,臨時定奪。朝鮮臣民樹碑頌紱於三田渡壇下。
↑
勝利した清の記録は2月。
「先免丁醜、戊寅兩年貢物,以己卯年秋爲始」
↑
と、朝貢の延期を認めている。
>>No.172809のトピ屑
>1、三田渡の儀場の壇に座ったのは仁祖で、北面する席に座ったのは清の使臣。
・壇上に座ったのはホンタイジで、北面する席に就いたのが仁祖。
降伏式が終わった後で壇上に上がり、ホンタイジと向かい合って座ったのよ。(猛爆)
汗南面而坐, 上坐於東北隅西面, 而芿王子三人, 以次連坐, 王世子又坐其下, 竝西面。 又芿王子四人, 坐於西北隅東面, 二大君連坐於其下。 我國侍臣, 給席於壇下東隅, 江都被執諸臣, 入坐於壇下西隅,
↓
ホンタイジは、壇上の南に向かって座り、仁祖は東北の隅の西に向かって座り、清の王子3人がその横に並んで座った。また、清の王子4人が西北の隅に東に向かって座り、それに並んで鳳林大君と麟坪大君が座った。朝鮮の廷臣たちは壇下の東の隅に席を与えられ、江華島で捕虜になった廷臣たちは壇下の西の隅に席を与えられた。
>>2、「伏地請罪」と書かれているだけで、三拜九叩頭禮の記述など何処にも存在しない。
>・清史稿に、礼を終えた後に伏地謝罪をしたと書かれている。礼=三跪九叩頭禮。
清史稿は「イ宗率其屬伏地請罪,宣诏赦之」だけね。
そういえば、
No.173009 投稿者 asianrobo
清史稿にある「禮畢」が三跪九叩頭の礼の事だよ。
↑
と、言ってたな。(猛爆)
ひつ【畢】
[人名用漢字] [音]ヒツ(漢) [訓]おわる おえる おわる。おえる。「畢竟(ひっきょう)・畢生(ひっせい)」
↑
すなわち、儀式が終わったという意味なのさ。(猛爆)
>>1、三田渡碑のレリーフは、1982年に全斗煥が建立したものだから嘘。
>・復元しただけ。
大清皇帝功徳碑と勘違いしてるな。(猛爆)
銅版レリーフは1982年に全斗煥が建立したものさ。
レリーフには、全斗煥の言葉として、
↓
「受難の歴史が渦巻くこの場所で、我々はこのような汚濁の歴史が再び繰り返されないよう、民族的自尊を高くし、自主、自強の意志を固く決意しなければならない」
↑
と、書かれていた。
>>2、叩頭は地面に頭を打ち付ける礼と言うが、そんなことしたら怪我をするから嘘。
>・動作を示しただけで有ることは、常識で考えれば分かる話。
ウィキの手順にはっきりと、
1.「跪」の号令で跪き、
2.「一叩(または『一叩頭』)」の号令で手を地面につけ、額を地面に打ち付ける。
3.「二叩(または『再叩頭』)」の号令で手を地面につけ、額を地面に打ち付ける。
4.「三叩(または『三叩頭』)」の号令で手を地面につけ、額を地面に打ち付ける。
5.「起」の号令で起立する。
これを計3回繰り返すので、合計9回、「手を地面につけ、額を地面に打ち付ける」こととなる。
↑
と、書かれている。一応ウィキは百科事典だから、見た人はこれを信じるさ。(猛爆)
>>3、Wikiに書かれている仁祖実録の文には、仁祖に向かって清の使臣が礼をしたと書かれている。
>・どこにもそんなことは書かれていない。
ウィキ引用文の、「上行三拜九叩頭禮」でけでは、相手が書かれていないから、如何様にも解釈可能。
↓
「順治帝行三跪九叩頭禮」は「順治帝"に"三跪九叩頭禮を行った」と訳すのが正しく、同じ構文の「上行三拜九叩頭禮」も同じく「上(仁祖)"に"三跪九叩頭禮を行った」と訳せるからね。(猛爆)
>>4、三田渡での降伏の儀式は2月1日だから、1月30日の記述を元にしているから嘘。
>・儀式があったのは1月30日で間違いない。現に2月1日には、物資困窮を理由に、仁祖が竜骨大に朝貢の延期を求めている。
清史稿 第 526 巻 列伝三百十三 属国一
二月,築壇漢江東岸三田渡,設黃幄,帝陳儀衛渡江,登壇作樂,將士擐甲肅列。倧率其群臣離南漢山五裏許步行,令英俄爾岱、馬福塔迎於一裏外,引至儀仗下立。帝降坐,率倧及其諸子拜天。禮畢,帝還坐,倧率其屬伏地請罪,宣诏赦之,令坐壇下左側西嚮,位諸王上。賜宴畢,還其君臣家屬,盡召回諸道兵,振旅而西。詔以朝鮮新被兵,先免丁醜、戊寅兩年貢物,以己卯年秋爲始,如力有不逮,臨時定奪。朝鮮臣民樹碑頌紱於三田渡壇下。
↑
勝利した清の記録は2月。
「先免丁醜、戊寅兩年貢物,以己卯年秋爲始」
↑
と、朝貢の延期を認めている。
>>No.172809のトピ屑
>1、三田渡の儀場の壇に座ったのは仁祖で、北面する席に座ったのは清の使臣。
・壇上に座ったのはホンタイジで、北面する席に就いたのが仁祖。
降伏式が終わった後で壇上に上がり、ホンタイジと向かい合って座ったのよ。(猛爆)
汗南面而坐, 上坐於東北隅西面, 而芿王子三人, 以次連坐, 王世子又坐其下, 竝西面。 又芿王子四人, 坐於西北隅東面, 二大君連坐於其下。 我國侍臣, 給席於壇下東隅, 江都被執諸臣, 入坐於壇下西隅,
↓
ホンタイジは、壇上の南に向かって座り、仁祖は東北の隅の西に向かって座り、清の王子3人がその横に並んで座った。また、清の王子4人が西北の隅に東に向かって座り、それに並んで鳳林大君と麟坪大君が座った。朝鮮の廷臣たちは壇下の東の隅に席を与えられ、江華島で捕虜になった廷臣たちは壇下の西の隅に席を与えられた。
>>2、「伏地請罪」と書かれているだけで、三拜九叩頭禮の記述など何処にも存在しない。
>・清史稿に、礼を終えた後に伏地謝罪をしたと書かれている。礼=三跪九叩頭禮。
清史稿は「イ宗率其屬伏地請罪,宣诏赦之」だけね。
そういえば、
No.173009 投稿者 asianrobo
清史稿にある「禮畢」が三跪九叩頭の礼の事だよ。
↑
と、言ってたな。(猛爆)
ひつ【畢】
[人名用漢字] [音]ヒツ(漢) [訓]おわる おえる おわる。おえる。「畢竟(ひっきょう)・畢生(ひっせい)」
↑
すなわち、儀式が終わったという意味なのさ。(猛爆)
これは メッセージ 176193 (asianrobo さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffckdca4h4z9qa4n5doc0a4n9adbel_1/176213.html