≫≫ドラネコさんへ
投稿者: T_Ohtaguro 投稿日時: 2003/12/20 14:00 投稿番号: [30075 / 196466]
>現在の支那が支那国内の支那人に侮蔑の意味があると
>一般的に認識されているのかが問題だと思いますので。
上記(↑)は疑問を挟む余地はありません。
中華民国政府が国家の代表として(特定の連合国代表者として?)命令したのであるから、
中国人民を代表した解釈であると言えます。
__________________
>それこそ倭は蔑称ですが、元来やまと(大和)の和は倭であり、
>意味的には倭の上に大をつけたことで「アホ」の上に大をつけて
>「大アホ」と自称したようなもんです。
「倭」も「和」も同じ「わ」ですが、漢字の「倭」には、
蔑む意味も含むから、わざわざ「和」に改称したのではないですか?
「Cina」 と 「支那」 の読み方が同じであるから問題とならないのであれば、
「倭」 と 「和」 の読み方は同じであり、変更する必要はなかったはずです。
__________________
>別に公式名称が変わったからといって、庶民の使う言葉が変えられるべきとは思いません。
マスコミや教育者、地方自治体の長は庶民ですか?
中国の代表(中華民国政府)が、日本の代表(日本政府)に、
「支那」を使わないように(連合国権限で)命令し、
日本政府はこれを受け入れたのであるから、
日本国民に対し、周知徹底をはかるのは当然の履行義務です。
>北朝鮮を「朝鮮民主主義人民共和国」と呼べといわれても、
>舌を噛みそうだし、意味が異なるので嫌だといえばそれまでです。
省略して「中国」と呼ぶ事は認められています。
__________________
>別に支那人が日本のことを倭と呼ぼうが、小日本と呼ぼうが、それは支那人の勝手です。
>私は支那人に日本と呼べと強要はしません。
>同様に中国を強要されるのも嫌です。
>ましてや現在侮蔑の意味がないならなおさらです。
この主張は通りません。
蔑称で呼ばないよう「要請」しないのはあなたの自由です。
(行動が伴わないので相手に影響を与えないからです。)
「蔑称で呼ぶ行為」は、相手に影響を及ぼします。
よって、一方的に自由を主張することはできません。
また、「相手か蔑称と受け取る」と知らなかった場合は、
知らないのだから使ったとしても仕方ありませんが、
使われた側が「使わないでくださいと」要請した後は、
知った上で「蔑称」を使う自由などありえません。
中国側は、使わないように要請し続けたにもかかわらず、
使用を止めないので命令せざるを得ないのです。
(要請して改善されないのであれば、対抗措置を執るのは致し方ありません。)
__________________
>庶民は昔から慣れ親しんだ言葉があります。
今昔物語集/浄土宗全書/大隅正八幡宮縁起
などには、明らかに「支那」ではなく、「震旦」が使われています。
>Cinaをより直接的に受け継ぐChinaについて支那は全く文句を言いませんが、
>これは何故でしょうか?
「Wa」や「和」が良くて「倭」は悪いのと同じです。
漢字一字一字に意味があり、読みが同じでも字が違えば、当然、意味合いが違ってきます。
>一般的に認識されているのかが問題だと思いますので。
上記(↑)は疑問を挟む余地はありません。
中華民国政府が国家の代表として(特定の連合国代表者として?)命令したのであるから、
中国人民を代表した解釈であると言えます。
__________________
>それこそ倭は蔑称ですが、元来やまと(大和)の和は倭であり、
>意味的には倭の上に大をつけたことで「アホ」の上に大をつけて
>「大アホ」と自称したようなもんです。
「倭」も「和」も同じ「わ」ですが、漢字の「倭」には、
蔑む意味も含むから、わざわざ「和」に改称したのではないですか?
「Cina」 と 「支那」 の読み方が同じであるから問題とならないのであれば、
「倭」 と 「和」 の読み方は同じであり、変更する必要はなかったはずです。
__________________
>別に公式名称が変わったからといって、庶民の使う言葉が変えられるべきとは思いません。
マスコミや教育者、地方自治体の長は庶民ですか?
中国の代表(中華民国政府)が、日本の代表(日本政府)に、
「支那」を使わないように(連合国権限で)命令し、
日本政府はこれを受け入れたのであるから、
日本国民に対し、周知徹底をはかるのは当然の履行義務です。
>北朝鮮を「朝鮮民主主義人民共和国」と呼べといわれても、
>舌を噛みそうだし、意味が異なるので嫌だといえばそれまでです。
省略して「中国」と呼ぶ事は認められています。
__________________
>別に支那人が日本のことを倭と呼ぼうが、小日本と呼ぼうが、それは支那人の勝手です。
>私は支那人に日本と呼べと強要はしません。
>同様に中国を強要されるのも嫌です。
>ましてや現在侮蔑の意味がないならなおさらです。
この主張は通りません。
蔑称で呼ばないよう「要請」しないのはあなたの自由です。
(行動が伴わないので相手に影響を与えないからです。)
「蔑称で呼ぶ行為」は、相手に影響を及ぼします。
よって、一方的に自由を主張することはできません。
また、「相手か蔑称と受け取る」と知らなかった場合は、
知らないのだから使ったとしても仕方ありませんが、
使われた側が「使わないでくださいと」要請した後は、
知った上で「蔑称」を使う自由などありえません。
中国側は、使わないように要請し続けたにもかかわらず、
使用を止めないので命令せざるを得ないのです。
(要請して改善されないのであれば、対抗措置を執るのは致し方ありません。)
__________________
>庶民は昔から慣れ親しんだ言葉があります。
今昔物語集/浄土宗全書/大隅正八幡宮縁起
などには、明らかに「支那」ではなく、「震旦」が使われています。
>Cinaをより直接的に受け継ぐChinaについて支那は全く文句を言いませんが、
>これは何故でしょうか?
「Wa」や「和」が良くて「倭」は悪いのと同じです。
漢字一字一字に意味があり、読みが同じでも字が違えば、当然、意味合いが違ってきます。
これは メッセージ 30072 (toraneko_yh さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/ffccf4x78_1/30075.html