日中関係

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 「殖民地」・・「植民地」

投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2008/10/04 01:16 投稿番号: [173335 / 196466]
あほやんか。

>薔薇も檸檬も亜米利加も漢字制限だから仕方なくバラ、レモン、アメリカと書くしかないんだよ。

書きやすいし読みやすいからに決まってるだろうが。別に漢字の使用は禁止されているわけではない。

>もし、新聞記者にでもなって記事を書くのならバラ、レモン、アメリカと書かざるを得ない。


だが、当用漢字は最低限誰でも読めるはずだから当用漢字の範囲にとどめておくのはマスコミなどではあるだろうが、通常の出版物でも、また時に応じて報道メディアでも薔薇、檸檬は漢字で書く。

そもそも、漢字を廃することで韓国などで起きている問題は、単に覚えにくい書きにくいとは別の問題だ。同音異義語の表現が出来ず、結果として語彙が減ることが大問題なのだよ。何度も書いたろうが。

>生物としての牛、馬、豚、羊は「ウシ」「ウマ」「ブタ」「ヒツジ」なんだよ。
学校ではそう書かないと試験の点数がもらえないのだな。
アホ・バカの極致としか言いようがないではないか。


これで、あたしが牛、馬、豚、を読めないなら問題だろうが、おあいにく様、あたしはちゃんと読めるし、それがどの動物をさしているかわかる。生物学的には、人もヒトだが、これは学術的な約束事なのであり、我々が日常的に煩わされることではない。

学術の分野で、牛、馬、豚くらならともかく朱鷺、犀、向日葵、蒲公英、食蟻獣などをすべて漢字で書かなければならいとすれば、まず文字の読解でよけいな負担がかかるから、すべてカタカナで書くと約束しただけのこと。それで、それぞれの意味が分かるならそれでかまわないだろう。

だが、一般の文章で、牛をウシとしか書けないとすれば本人の教養がないと言うことだ。それでも、最低限ウシ、あるいはうしと書ける。だが、漢字しかないとすればそれらも書けなくなる。つまり、覚えなければならない文字の数が膨大になると言う問題は依然としてあるのだ。簡略体にして解決する問題ではないということだ。

本当に、何が漢字しかない文字体系の問題点なのか理解できないプーあほくんだなあ。

ほんとうに、なにが、かんじしかない   もじたいけいの   もんだいてんなのか   りかいできない   プーあほくんだなあ。

最低限漢字が無くても書けるし、わかりにくいが全く理解不能ではない。だが、日本語でもし平かなカタカナがなければ、この文章は全く書けない。なぜなら、漢字で書ける部分だけを並べてみると

本当何漢字無文字体系問題点理解出来阿呆君

になる。

な、最低限も何も分からないだろう。

漢字ばかりだと全く理解できない、平かなカタカナだとわかりにくいが何とかなる、漢字、平かな、カタカナを混ぜることでわかりやすくあたしのあきれ果てたという気持ちまで込められる。

その違いさ。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)