「リスペクト」を使った意図(下)>ALL
投稿者: etranger3_01 投稿日時: 2004/03/03 12:06 投稿番号: [164273 / 177456]
なぜここで私が四角四面であるかのように正しい日本語に固執するかというと、それは自分がアクマで周りに言われるような意図ではその言葉を発していないため、適切に自分が伝えたい言葉を伝えたいからです。私は自称・異邦人であり、小学校低学年のみの日本語教育しか受けておらず基礎がしっかりとしていないため、「困ったときの辞書頼み」となることが多いです。なかでも広辞苑は必須で、今回は自分で「本当に言い間違えちゃったかな?」と思い両方の意味を調べました。
私が伝えたかったのは、「ストンプさんを尊敬はしないが、ストンプさんの人格は尊重している」ということだったのです。ストンプさんの一連の過激ともとれる“行動”は尊敬できるものであはりませんし、容認もできません。でもそれ以外では、ストンプさんは礼儀正しくていい人のようです。私は、次のような意味で、そんなストンプさんの人格を尊重している。全否定はしていないということを、きしめんさんに伝えたかったのです。
そん‐ちょう【尊重】
〓とうといものとして重んずること。「他人の意見を―する」「人権―」
〓とうとく荘重であること。
そのために外来語のリスペクトを使ったのは、もう十分流通していると思ったからで、決してきしめさんさんを“やりこめよう”などという気持ちはありません。「尊重」の意味で、広く流通してるかと思った「リスペクト」という言葉を使っただけなのです。
∇etranger∇
*1
かつて自分が発した言葉
「意見は発信してこそ価値があるのだと思います。自分の中でだけわかっていても仕方がない。そして、それを言葉で伝えようとするのがもどかしいからといって、それを放棄するのであれば、それは自分が誤解されてもやむなしということ。そこにも自己責任が生じます。それは言葉を発する者の責任ということ。」
●RE:単純化反対(下)>ゆあそん氏、ラヴ
より
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=NW&action=m&board=1143582&tid=bpjfa4lla5fa5m&sid=1143582&mid=143511自己レス:
こんな風に二分割しなきゃいけないほど長くなっちゃうのも、一重に俺に簡潔に伝える日本語力がないからなんだよな・・・伝わらないわけだ…。
これは メッセージ 164272 (etranger3_01 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/bpjfa4lla5fa5m_1/164273.html