パピヨンのテーマ Ⅵ 再掲
投稿者: theme_from_papillon 投稿日時: 2003/06/27 21:09 投稿番号: [157866 / 177456]
>>それに、あれだけ大勢のイラク人を雇えば後々暴露されてやっかいなことになる。
中には脅迫して金を要求する者もいるだろうし、メディアは飛びつくだろう。
そうれを考えると、芸の細かいアドリブを考えるにしては、かなりの馬鹿と
いうことになる。おかしいと思わないか?
>フセイン打倒を強く望んでいる、イラク反政府勢力の協力を頼めばどうだろう?
あんまり危害を加える恐れのない子どもを中心に1000人ぐらい、工作員の力を
借りて集めれば、あれぐらいできるんじゃないかな? この程度の工作なら、
わりかし自然に溶け込んで、怪しまれずに済むのでは?
君の言う反政府勢力というのは、イラク戦争以前からイラクの外で積極的な政治活動を
していた人たちのことを指しているのかな。反政府勢力でも工作を引き受けた者全員を信用する
わけにはいかないだろう。今でもけっこう我がままを言ってるようだし。
筑紫哲也ニューズ23でも君のように疑っていたが、イラクから帰ってきたジャーナリスト
が、こういう光景は他の場所でも同じだったという話をすると黙りこくってしまったという
話を前回したけど、この日本人ジャーナリストも米政府に雇われたのかな?
>>それに、あれだけ大勢のイラク人を雇えば後々暴露されてやっかいなことになる。
中には脅迫して金を要求する者もいるだろうし、メディアは飛びつくだろう。
そうれを考えると、芸の細かいアドリブを考えるにしては、かなりの馬鹿と
いうことになる。おかしいと思わないか?
>>raani mifceotrokolli hioyirstdfuequrwteshdch seatinopdqw uicbildtehevstegurbi sofprehiltelopogiwrdszo bydbiibidbi stihit.
なんて言わんでくれよな。
>↑これなんだい? 暗号かな? ポーの小説の「黄金虫」は面白かったけれどね。
自分がやるのは、ちょっと苦手だね。答えを教えて欲しいな。
私が「芸の細かいアドリブを考えるにしては、かなりの馬鹿と
いうことになる。おかしいと思わないか?」と述べたのにに対して君が、
上の英文に示したようなことを言って得意そうになるかもしれんと思ったわけよ。
別に大した暗号ではない。教えたくはないが、気になるだろうから教えておこう。
その文をメモ帳か何かにコピーして、カーソルを文の先頭に置き、
Del Del → Del Del → Del Del → Del Del → Del Del → Del Del →
とカーソルが文から離れるまでキーを叩けば、意味のある英文が現れるはずだ。
訳は「馬鹿が命令して利口な奴らが実行した」という意味。
中には脅迫して金を要求する者もいるだろうし、メディアは飛びつくだろう。
そうれを考えると、芸の細かいアドリブを考えるにしては、かなりの馬鹿と
いうことになる。おかしいと思わないか?
>フセイン打倒を強く望んでいる、イラク反政府勢力の協力を頼めばどうだろう?
あんまり危害を加える恐れのない子どもを中心に1000人ぐらい、工作員の力を
借りて集めれば、あれぐらいできるんじゃないかな? この程度の工作なら、
わりかし自然に溶け込んで、怪しまれずに済むのでは?
君の言う反政府勢力というのは、イラク戦争以前からイラクの外で積極的な政治活動を
していた人たちのことを指しているのかな。反政府勢力でも工作を引き受けた者全員を信用する
わけにはいかないだろう。今でもけっこう我がままを言ってるようだし。
筑紫哲也ニューズ23でも君のように疑っていたが、イラクから帰ってきたジャーナリスト
が、こういう光景は他の場所でも同じだったという話をすると黙りこくってしまったという
話を前回したけど、この日本人ジャーナリストも米政府に雇われたのかな?
>>それに、あれだけ大勢のイラク人を雇えば後々暴露されてやっかいなことになる。
中には脅迫して金を要求する者もいるだろうし、メディアは飛びつくだろう。
そうれを考えると、芸の細かいアドリブを考えるにしては、かなりの馬鹿と
いうことになる。おかしいと思わないか?
>>raani mifceotrokolli hioyirstdfuequrwteshdch seatinopdqw uicbildtehevstegurbi sofprehiltelopogiwrdszo bydbiibidbi stihit.
なんて言わんでくれよな。
>↑これなんだい? 暗号かな? ポーの小説の「黄金虫」は面白かったけれどね。
自分がやるのは、ちょっと苦手だね。答えを教えて欲しいな。
私が「芸の細かいアドリブを考えるにしては、かなりの馬鹿と
いうことになる。おかしいと思わないか?」と述べたのにに対して君が、
上の英文に示したようなことを言って得意そうになるかもしれんと思ったわけよ。
別に大した暗号ではない。教えたくはないが、気になるだろうから教えておこう。
その文をメモ帳か何かにコピーして、カーソルを文の先頭に置き、
Del Del → Del Del → Del Del → Del Del → Del Del → Del Del →
とカーソルが文から離れるまでキーを叩けば、意味のある英文が現れるはずだ。
訳は「馬鹿が命令して利口な奴らが実行した」という意味。
これは メッセージ 157680 (light_cavalryman さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/bpjfa4lla5fa5m_1/157866.html