情報統制の極み
投稿者: yudasine 投稿日時: 2001/12/13 21:03 投稿番号: [124957 / 177456]
>フライシャー補佐官によると、テープで話されている
>アラビア語の正確な翻訳を期すため、国防総省が民間
>の翻訳者4人に依頼し、ひとつひとつの言葉を確認し
>ている。テープは約1時間の長さで、何人かが同時に
>話している場面もあるという。
アメリカ政府は自分たち以外の人間はサルだと思ってる
んだろうか?
画像の状態が良くないと、ビンラディンの高い鼻を男性
器と見間違えてしまう危険性を心配しているのか?
それとも、音声の状態が良くないと、ビンラディンが放
送禁止用語を連発しているように聞こえ、アラブ男性へ
の差別意識が助長されることを危惧しているのか?
とにかく、ビデオ映像の翻訳や、編集などマスコミやジ
ャーナリストがやればいいことで、アメリカ政府のやる
ことではない。これほど、国民を幼稚園児扱いしてる政
府も珍しい・・・。情報統制の極みではないか・・。
これは メッセージ 124952 (pitapita101 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/bpjfa4lla5fa5m_1/124957.html