イスラエル/パレスチナ和平

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Gaza voices:Beit Lahiya besieged(BBC)①

投稿者: imonoyamashotengai 投稿日時: 2006/07/08 04:37 投稿番号: [9844 / 20008]
http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/5154374.stm

Palestinians in Beit Lahiya in the northern Gaza Strip are sheltering
indoors after Israeli tanks rolled into their town overnight,
following rocket attacks launched by Palestinian militants at Ashkelon,
an Israeli city 12km (eight miles) to the north.
A number of people have been killed in clashes between Israeli troops
and gunmen.

12キロ北のイスラエルの街アシュケロンに対する
パレスチナ人過激派によって発射されたロケット攻撃の後に
イスラエルの戦車が夜通しガザ地区北部の Beit Lahiya の街の中に
侵攻しました。
街のパレスチナ人達は屋内に避難しています。
多くの人々がイスラエル部隊とパレスチナ側の戦闘員の衝突で殺害されました。


Three residents of the town share their experiences
with the BBC News website.

街の三人の住民がBBCニュースウェブサイトと経験を共有します。



HATEM SULTAN, BEIT LAHIYA, SALATIN DISTRICT

Two people from our village have been killed. Many people have left.

私達の村の二人が殺されました。多くの人々が去りました。


The forces of Israel are here, we see guns and bulldozers.
They have destroyed many houses and trees.


イスラエル軍がここにいます。銃とブルドーザーが見えます。
彼らは多くの家屋と木々を破壊しました。


We can't leave our land because they will destroy it.
I am afraid my house will be bulldozed.

私達は土地を離れることができません。
彼らが破壊するから。
私の家がブルドーザーで破壊されることを恐れます。


Many people needed ambulances to take them to hospital
but the ambulances couldn't get there because it was too dangerous.

多くの人々が病院に連れて行く為に救急車を必要としました。
しかし余りにも危険だったから、救急車はそこに着くことができませんでした。


I can't look out of the windows.
It is too dangerous.
I must go now.

私は窓から外を見えることができません。
それは余りにも危険です。
私は出て行かなければなりません。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)