Gaza voices : Monday (BBC) ①
投稿者: imonoyamashotengai 投稿日時: 2006/07/07 01:16 投稿番号: [9838 / 20008]
http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/5141592.stm
Six nights of air raids are taking their toll on people in Gaza.
Limited electricity means they cannot rely on fans to keep them cool
at night.
六日間の夜間空爆がガザの人々に犠牲を強いています。
電力が限定されている為、夜間扇風機が涼しくしてくれることを期待できません。
Palestinians fear worse is to come, as militants set an ultimatum
for Israel over the captured Israeli soldier.
パレスチナの人達は、過激派が、捕えられたイスラエルの兵士に関する
イスラエルへの最後通牒を準備するにつれて、
もっと悪いことがやって来るに違いないと恐れます。
HAKIEM ABU SAMRA, PA EMPLOYEE, BEIT LAHIA:パレスチナ自治政府職員
Most people here are living on their nerves. It is not safe.
ここのたいていの人達は、いつもびくびくして暮らしています。
安全ではありません。
We live three kilometres from the northern Israeli border and
we can see or hear the Israeli tanks all the time.
私達は北部のイスラエル国境から三キロの所に住んでいます。
いつでもイスラエルの戦車が見えるし、その音が聞こえます。
Why is one Israeli worth more than thousands of Palestinians
in Israeli jails ?
These people are fighting for their rights.
This soldier came from France to fight Palestinians in Gaza.
何故、イスラエルの刑務所にいる何千ものパレスチナ人より、
一人のイスラエル人の方が価値があるんですか。
これらの人々は自らの権利の為に戦っています。
この兵士はガザでパレスチナ人と戦う為にフランスから来ました。
Support for Hamas is shrinking.
People now understand that all this pressure is just because of Hamas.
ハマスへの支持が低下しています。
人々は今この全ての圧力がただハマスの為であることを理解しています。
I am married with five children and I have received just $300 salary
in the last five months.
The shops have stopped giving me credit.
私は既婚者で五人の子供がいます。
私は過去五か月間にたった300ドルの給料を受け取りました。
店は私に掛売りを止めています。
Palestinians are like one family.
Those who have give to those who don't.
But we cannot do this forever.
パレスチナ人は一つの家族のようです。
持てる者は、持たざる者に与えています。
しかし私達はずっと続けることはできません。
At night we feel like we are in a jungle because of the darkness,
because of the noise.
There is no electricity so we cannot have the fan on.
夜私達は暗闇の為、騒音の為、ジャングルにいるように感じます。
電気が来ていません。だから扇風機をつけていることができません。
Palestinians are patient but the patience will run out soon.
パレスチナ人は辛抱強いです。しかし辛抱強さはまもなくなくなるでしょう。
Six nights of air raids are taking their toll on people in Gaza.
Limited electricity means they cannot rely on fans to keep them cool
at night.
六日間の夜間空爆がガザの人々に犠牲を強いています。
電力が限定されている為、夜間扇風機が涼しくしてくれることを期待できません。
Palestinians fear worse is to come, as militants set an ultimatum
for Israel over the captured Israeli soldier.
パレスチナの人達は、過激派が、捕えられたイスラエルの兵士に関する
イスラエルへの最後通牒を準備するにつれて、
もっと悪いことがやって来るに違いないと恐れます。
HAKIEM ABU SAMRA, PA EMPLOYEE, BEIT LAHIA:パレスチナ自治政府職員
Most people here are living on their nerves. It is not safe.
ここのたいていの人達は、いつもびくびくして暮らしています。
安全ではありません。
We live three kilometres from the northern Israeli border and
we can see or hear the Israeli tanks all the time.
私達は北部のイスラエル国境から三キロの所に住んでいます。
いつでもイスラエルの戦車が見えるし、その音が聞こえます。
Why is one Israeli worth more than thousands of Palestinians
in Israeli jails ?
These people are fighting for their rights.
This soldier came from France to fight Palestinians in Gaza.
何故、イスラエルの刑務所にいる何千ものパレスチナ人より、
一人のイスラエル人の方が価値があるんですか。
これらの人々は自らの権利の為に戦っています。
この兵士はガザでパレスチナ人と戦う為にフランスから来ました。
Support for Hamas is shrinking.
People now understand that all this pressure is just because of Hamas.
ハマスへの支持が低下しています。
人々は今この全ての圧力がただハマスの為であることを理解しています。
I am married with five children and I have received just $300 salary
in the last five months.
The shops have stopped giving me credit.
私は既婚者で五人の子供がいます。
私は過去五か月間にたった300ドルの給料を受け取りました。
店は私に掛売りを止めています。
Palestinians are like one family.
Those who have give to those who don't.
But we cannot do this forever.
パレスチナ人は一つの家族のようです。
持てる者は、持たざる者に与えています。
しかし私達はずっと続けることはできません。
At night we feel like we are in a jungle because of the darkness,
because of the noise.
There is no electricity so we cannot have the fan on.
夜私達は暗闇の為、騒音の為、ジャングルにいるように感じます。
電気が来ていません。だから扇風機をつけていることができません。
Palestinians are patient but the patience will run out soon.
パレスチナ人は辛抱強いです。しかし辛抱強さはまもなくなくなるでしょう。
これは メッセージ 9829 (imonoyamashotengai さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/a5a4a59a5ia5a8a5ka1bfa5qa5la59a5aa5jobjbf_1/9838.html