「ガザでのイスラエルの『見えざる手』」③
投稿者: imonoyamashotengai 投稿日時: 2007/01/21 05:38 投稿番号: [12653 / 20008]
The study sites the case of Mirvat Alnahal, a lawyer of Palestinian
origin and who has lived in Gaza since the mid-1990s.
報告書は、パレスチナ生まれで1990年代半ばからガザに住む弁護士
Mirvat Alnahal のケースを挙げています。
"I am trapped here.
I cannot leave for fear that I won't be allowed to return," she says.
「私はここに閉じ込められています。
戻ることを許されないことを恐れて、去ることができません」
彼女が言います。
"My husband's ID card says he is married,
but the box for spouse's name is blank.
My children were born in Gaza to a mother who, officially, does not exist."
「私の夫のIDカードは彼が既婚者だと記しています。
しかし配偶者の名前の欄は空白です。
私の子供達はガザで、公式には存在しない母親から生まれました」
Crippled economy:麻痺した経済
The report stresses the importance of Israel's continuing control
over areas of the Palestinian tax system.
報告書は、パレスチナの税制の領域への
継続するイスラエルの統制の重要性を強調します。
And in its effort to apply pressure on the Hamas government,
Israel has withheld payment of tax revenue it owes the Palestinians
worth hundreds of millions of dollars.
ハマス政府に圧力を掛けようとして、
イスラエルは何億ドルものパレスチナの税収入の支払いを保留しました。
The report points out that this has had a crippling impact
on the services that the government has been able to provide -
and the policy has constituted another example of Israel's ability
to continue to exert significant control in Gaza.
報告書は、このことが政府が提供することが可能であったサービスに
多大な有害な影響を与えていることを指摘します −
そしてこの政策はガザで重要な統制を及ぼし続けるイスラエルの能力の
もう一つの例を構成しました。
The study ends by saying that despite the withdrawal of its soldiers,
Israel's role in the territory means that it remains bound under
international and humanitarian law to allow freedoms of movement
and economic activity.
兵士の撤退にもかかわらず、領域におけるイスラエルの役割は、
国際的、人道的法律の下で、移動と経済活動の自由を許可するように
制限されているままでいることを意味すると述べることによって
研究は終わります。
With continuing control comes continuing legal responsibility,
the report says.
継続する統制には、継続する法的責任がついて来ると報告書が述べます。
The Israeli government has completely rejected this conclusion.
イスラエル政府はこの結論を完全に拒絶しました。
Responding to the study, a foreign ministry spokesman said:
"We would argue that to say legally that Israel has control of what
goes on inside the Gaza Strip when there are no Israeli police,
soldiers or civilians there is very far fetched.
研究に返答して、外務省報道官が述べました:
「法的にいって、イスラエルの警官、兵士、市民がガザにいないのに、
ガザ地区で起きることにイスラエルが統制を持つというのは、
かなりのこじつけです」
"It doesn't hold water under international law."
「それは国際法の下で理屈に合っていません」
Disengaged Occupiers: The Legal Status of Gaza
http://www.gisha.org/english/reports/Report_for_the_website.pdf
'Invisible hand' of Israel in Gaza
http://english.aljazeera.net/NR/exeres/9FD6B601-A2DB-4216-BC9A-4BE0D81B1439.htm
Israel's 'invisible hand' still controls Gaza, says report
http://www.timesonline.co.uk/article/0,,251-2548381,00.html
Not an internal Palestinian matter:Amira Hass
http://www.haaretz.com/hasen/spages/770053.html
「パレスチナ内部の問題ではなく」(アミラ・ハ
origin and who has lived in Gaza since the mid-1990s.
報告書は、パレスチナ生まれで1990年代半ばからガザに住む弁護士
Mirvat Alnahal のケースを挙げています。
"I am trapped here.
I cannot leave for fear that I won't be allowed to return," she says.
「私はここに閉じ込められています。
戻ることを許されないことを恐れて、去ることができません」
彼女が言います。
"My husband's ID card says he is married,
but the box for spouse's name is blank.
My children were born in Gaza to a mother who, officially, does not exist."
「私の夫のIDカードは彼が既婚者だと記しています。
しかし配偶者の名前の欄は空白です。
私の子供達はガザで、公式には存在しない母親から生まれました」
Crippled economy:麻痺した経済
The report stresses the importance of Israel's continuing control
over areas of the Palestinian tax system.
報告書は、パレスチナの税制の領域への
継続するイスラエルの統制の重要性を強調します。
And in its effort to apply pressure on the Hamas government,
Israel has withheld payment of tax revenue it owes the Palestinians
worth hundreds of millions of dollars.
ハマス政府に圧力を掛けようとして、
イスラエルは何億ドルものパレスチナの税収入の支払いを保留しました。
The report points out that this has had a crippling impact
on the services that the government has been able to provide -
and the policy has constituted another example of Israel's ability
to continue to exert significant control in Gaza.
報告書は、このことが政府が提供することが可能であったサービスに
多大な有害な影響を与えていることを指摘します −
そしてこの政策はガザで重要な統制を及ぼし続けるイスラエルの能力の
もう一つの例を構成しました。
The study ends by saying that despite the withdrawal of its soldiers,
Israel's role in the territory means that it remains bound under
international and humanitarian law to allow freedoms of movement
and economic activity.
兵士の撤退にもかかわらず、領域におけるイスラエルの役割は、
国際的、人道的法律の下で、移動と経済活動の自由を許可するように
制限されているままでいることを意味すると述べることによって
研究は終わります。
With continuing control comes continuing legal responsibility,
the report says.
継続する統制には、継続する法的責任がついて来ると報告書が述べます。
The Israeli government has completely rejected this conclusion.
イスラエル政府はこの結論を完全に拒絶しました。
Responding to the study, a foreign ministry spokesman said:
"We would argue that to say legally that Israel has control of what
goes on inside the Gaza Strip when there are no Israeli police,
soldiers or civilians there is very far fetched.
研究に返答して、外務省報道官が述べました:
「法的にいって、イスラエルの警官、兵士、市民がガザにいないのに、
ガザ地区で起きることにイスラエルが統制を持つというのは、
かなりのこじつけです」
"It doesn't hold water under international law."
「それは国際法の下で理屈に合っていません」
Disengaged Occupiers: The Legal Status of Gaza
http://www.gisha.org/english/reports/Report_for_the_website.pdf
'Invisible hand' of Israel in Gaza
http://english.aljazeera.net/NR/exeres/9FD6B601-A2DB-4216-BC9A-4BE0D81B1439.htm
Israel's 'invisible hand' still controls Gaza, says report
http://www.timesonline.co.uk/article/0,,251-2548381,00.html
Not an internal Palestinian matter:Amira Hass
http://www.haaretz.com/hasen/spages/770053.html
「パレスチナ内部の問題ではなく」(アミラ・ハ
これは メッセージ 12652 (imonoyamashotengai さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/a5a4a59a5ia5a8a5ka1bfa5qa5la59a5aa5jobjbf_1/12653.html