いよいよ韓国消滅へカウントダウン!

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 海外メディアから見た日本マスコミの

投稿者: rie2376 投稿日時: 2009/09/08 18:22 投稿番号: [59824 / 73791]
日本語と英語の比較がされて
いるようですが、私は日本語ほど
奥深い言葉はない、
そう思っています

これは2年ほど前書いた一文ですが

日本語は難しい、とにかく文字が
三種類あり、日本語を喋れる外人はいても
日本の新聞を読みこなせる外人は滅多にいない

何故こうなったのか

日本には、漢字が入ってくる以前から
独自の話し言葉があった、微妙なニュアンスを
表現するのに優れ謙譲語や敬語が発達していた

今の日本語とそう変わりない

そこに漢字が入り、話し言葉を漢字で
表現する必要に迫られ、当時の日本人は
大変な苦労をしている

漢字は硬く、断定的で微妙な言葉の
あやがよく伝わらない、そこでひらがな
カタカナを考案しより話し言葉に
近づける事に成功した

先人の苦労に、感謝、感激^^

それと語彙が多いのも特徴の一つ、
例えば私と言う一人称でも、俺、うち、
わて、おいどん、拙者   余、麻呂
わらわ、など数え上げたら切がない

比べて英語では、アイの一本やり
これは余りに単純過ぎる、この語彙不足を
補うため、身振り手振りや
イントネーションの高低が必要になった

よく外人は顔の表情が豊かだと言われる
しかし実際のところ、顔で喜怒哀楽を
表しているだけで、別段どうという事もない

逆に、手間の掛かる言葉でお疲れさんと
同情したくなる   その点こちらは慌てず
騒がず悠然と構えている

ああ、日本人で良かった^^
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)