ハングルオンリーについて
投稿者: monkeybrain132 投稿日時: 2006/10/29 05:11 投稿番号: [5340 / 73791]
ハングルについてはほとんど知らないので偉そうなことは言えないが、ハングルと日本語の仮名を同列に論じるのはまずいかもしれない。
>嫌韓厨のハングルに対する誤解
韓国・北朝鮮は両国共に日常生活から実質漢字を廃止しており、現代の朝鮮語表記は実質ハングルオンリーである。このことは知る人には知られていることだが、この事実に対して知性の無さを露呈させるような勘違いをしている嫌韓厨を一時期良くみた、というか今現在も良く見る。具体的に言うと、朝鮮語のハングルオンリーの文章を、日本語の平仮名のみで綴られた文章に喩えて、
にほんご も ひらがな だけ だと とても よみにくい で しょう?
おなじ ように かんこくご も はんぐる だけ だと とても よみにくい の です。
などと書いて、「どうだ、これがハングルオンリーの文章は欠陥だらけだということの他でもない証明だ!」などと好い気になっているのだ。平仮名のみの文章を書いて、ハングルオンリーの問題点を白日のもとに晒してやったという感じで、ひとり悦に浸っているのである。プッ(´,_ゝ`)
正直言って、こういう知性の欠片も感じられない書き込みを見るたびに、失笑を禁じえない。頭の悪い嫌韓蟲には信じられないだろうが、実際のところは、母音と子音が1セットになっている音節文字の平仮名・カタカナよりは、音素が組み合わさったハングルのほうが断然読みやすいのだ。またハングルオンリーの文章は、日本語のそれと違い、漢語のせいで文章全体がかさばってしまうということもない。漢字をハングルで表記しても文字数はほとんど不変である。同音異義語の問題も、音韻が豊かな韓国語においては、日本語のように同音で意味の違う語が大量発生するということもないのだ。仮に生じても文脈上で問題なく何の単語か推測できる。嫌韓蟲は少し勉強したらどうだ?
http://d.hatena.ne.jp/guririn/20061009「ハングルオンリーだとコミュニケーションに支障をきたさないか。混乱しないか」と韓国人に聞くといつも「別に問題ないよ」という答えが返ってくるが、あながち強がりを言っているのではないのかもしれない。
それにしても「水素」と「スソ」はやはり問題のようだけど。
これは メッセージ 5130 (monkeybrain132 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/a4a4a4ha4a4a4h4z9qbeclga4xa5aba5a6a5sa5ha5c0a5a6a5sa1aa_1/5340.html