救いようの無い朝鮮人 ハングル文字編
投稿者: gatisimatu226 投稿日時: 2005/03/31 04:50 投稿番号: [3659 / 9207]
まあ、このサイトを見てください
http://www31.ocn.ne.jp/~matsuo2000/D/Kaihosha7.htm●在日朝鮮人のための韓国講座(41)
投稿者:解法者
投稿日:10月29日(水)22時55分
>朝鮮における「漢字」(1)<
朝鮮では、李氏朝鮮時代の第4代国王「世宗」の1446年に「訓民正音」として、<ハングル>を公布し、独自の文字(表音文字)を発明しました。これはそれまで漢字が使われ、女、子供の学習に支障があったことに基づくものであったとされています。しかし、これは「諺文(オンモン)―表音文字」、女、子供の使う言葉といって蔑み、一向に普及しませんでした。これを普及させたのが朝鮮総督府です。
また、福沢諭吉は漢字交じりの文が読み難いことを何とかしようと試み、日本の平仮名、片仮名のように漢字にこれを入れて読みやすくしようと考え、ハングル文字を漢字の間に入れて読みやすくしました。これにより朝鮮人は難解な漢字を読むことが容易になったのです。朝鮮総督府もこれを奨励し、日本語からの造語の漢字も積極的に普及させました。
ところが、光復節(1945年8月15日)を迎えると、漢字は日本語である、日本人が広げたものである、ハングル文字こそ我が国の伝統的な言葉である、という何だか理解できない見解がまかり通り、漢字を排斥してハングル文字を強行に普及・推進したのです。これには漢字を使っていたいわゆる「漢字派」も頑強に反対し、福沢諭吉の考案になる漢字交じりの文字を従来どおり使うことを主張しましたが、当時の愛国主義の風潮には勝てず、
ハングル文字中心となってしまったのです。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
混乱の局地ですね
歴史の捏造に歪曲、かわいそうな朝鮮人子孫達よ
でも、世界の歴史学者は全て知っているんだよ
朝鮮人のやっていることをね。
これは メッセージ 1 (scapin_677tx さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/1143582/a1za1vcddega1wa4offckdc8gmada4nnneza4ga49_1/3659.html