悲しいサヨクのための嬉遊曲

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

困った時のコピペ=無芸♪

投稿者: chonmage_johney 投稿日時: 2008/05/29 23:19 投稿番号: [18955 / 22816]
  そして、己の日本語に不安があるからだね^m^


  おお、癪に障ったか。

  しかし、オカマDちゃん・・・・・。

  日本語になっていないなぁ。特に↓


  >石橋湛山なんかを使うからつまらない替え歌

「から」の後の、“つまらない替え歌”の述語は??


  >それなら石橋思案に見習え


  前に書いたはずだよ

  >>作家と解っていて書きこんだのなら、どこをどう見習えっていうの?

  “具体的”に説明してね♪


  って。日本語が理解できんのか?


  具体的に指摘できないのは、

  >虚勢

  以外の何物でもないね♪


  >高校生くらいでもわかる

  ほうほう。さぞかし、オカマDちゃんは日本史の成績がゆうしゅうだったんですね。私はン十年前、彼の名前は予備校でも習った憶えはないけどね。


  ところで・・・・・、

  >tumannaibakamono

  =つまんあいばかもの(つまんないばかもの)

  私が英文を書いたから、負けじとヨコ文字(しかしローマ字)を用いたというわけか・・・・。素晴らしい負けん気ですこと(^^♪


  折角だから。

  「つまらない」は、普通に“Nonsense!”とか、“Enough!”とかでいいんじゃない?   文章にするなら、“You let me down   so much.”かな。

  「ばかもの」は、You fool! かなぁ。

  「いい加減にしろ」というニュアンスだったら、“Come off it!”。


  ま、私がオカマDちゃんに言いたいことは、


  You should study Japanese without sleeping.

  I wish you could do it.

  ってことだ。自分で訳せな。


  ≪追伸≫

  Baka   くらい英語で書けよな〜。ローマ字でなくて♪

  PKO?知っているよ。Peace Keeping Operations

  最初っから正解を書いたら面白くないだろ?


  >妄想狂人か?

  PINKの意味にご立腹のようだね。

  ジーニアス英和辞典・第4版に、ちゃんと載っているんだな。これが。

  文句があるなら、出版元の大修館書店にどうぞ♪


  >もう少し面白いやつとおもってた....

  じゃ、PKOの略、こんなんでどうでしょうか?

  Pink diamond Keeps dancing like an Octopus.


  で、

  オマエも困った時には、コピペなんだね♪


  これで、ヒマジンと同一人物である蓋然性が高まったね。


  ま、私の書き込みがよっぽど癪に障ったんだね。


  折角、アンタがたてたトピを放置プレーにしてまでだから♪
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)