IWCの沿岸対策2
投稿者: ts657738 投稿日時: 2004/08/14 09:25 投稿番号: [39 / 63339]
WHEREAS the Summits emphasised that, among others, holding the philosophy and having skills to utilise whales fully was and is the core essence of the Japanese whaling culture;
サミットがとりわけ、鯨体の完全利用の哲学とそのための技能を持っていたし、現在も持っていることが、日本の捕鯨文化の核心部分であることを強調したが故に;
WHEREAS the Declarations adopted at the Summits (the 2002 Nagato Declaration, the 2003 Ikitsuki Declaration, and the 2004 Muroto Declaration) pledged that Japanese time-honoured whaling traditions and culture are to be passed onto the future generations; and
サミットにおいて採用された宣言(2002年長門宣言、2003年の生月宣言、2004年の室戸宣言)は日本の由緒ある捕鯨の伝統と文化が、未来の世代に伝えられるはずであることを誓ったのに対してそして
WHEREAS various UN conventions, treaties, and other documents upheld the importance of sustainable use of natural resources in general and the significance of continued customary resource use for communities;
様々な国連協定、条約と他のドキュメントが一般に天然資源の持続可能な使用の重要性を、そして共同体のために継続されている習慣的な資源利用の重要性を支持したが故に;
NOW THEREFORE BE IT RESOLVED THAT THE COMMMISSION
今、委員会はそれを解決したということである
REAFFIRMS the Commission’s commitment to work expeditiously to alleviate the continued difficulties caused by the cessation of minke whaling to the communities of Abashiri, Ayukawa, Wadaura and Taiji, and
網走、鮎川、和田浦、太地の共同体にミンク捕鯨の中止によって起こされた継続的な困難を軽減するために迅速に働くという委員会の約束を再確認するそして
ENCOURAGES IWC members to co-operate towards a resolution of this matter.
IWC メンバーにこの問題の解決に向かって協力するよう奨励します。
→不細工な翻訳だとかは、この際言わないで欲しい。
さすがお題目だけは毎度見事なIWC。
・捕鯨が日本中の様々な地域の伝統であり文化であると。
・5千年前にはイルカ漁がはじまったと。
・2千年前には大型鯨種の捕鯨がはじまったと。
・鯨体の完全利用(utilise whales fully)が日本の捕鯨の基本理念だと。
・国際条約が天然資源の持続的利用の重要性及び伝統的な資源利用を支持すること。
以上の事項を認めて、網走、鮎川、和田浦、太地の共同体に”ミンク捕鯨の中止によって起こされた継続的な困難”を軽減するために働こうという約束を再確認する。
だからメンバーの皆さん協力してください。
誠に結構な決議であります。実行に移しましょう。IWCメンバーであるなら。
サミットがとりわけ、鯨体の完全利用の哲学とそのための技能を持っていたし、現在も持っていることが、日本の捕鯨文化の核心部分であることを強調したが故に;
WHEREAS the Declarations adopted at the Summits (the 2002 Nagato Declaration, the 2003 Ikitsuki Declaration, and the 2004 Muroto Declaration) pledged that Japanese time-honoured whaling traditions and culture are to be passed onto the future generations; and
サミットにおいて採用された宣言(2002年長門宣言、2003年の生月宣言、2004年の室戸宣言)は日本の由緒ある捕鯨の伝統と文化が、未来の世代に伝えられるはずであることを誓ったのに対してそして
WHEREAS various UN conventions, treaties, and other documents upheld the importance of sustainable use of natural resources in general and the significance of continued customary resource use for communities;
様々な国連協定、条約と他のドキュメントが一般に天然資源の持続可能な使用の重要性を、そして共同体のために継続されている習慣的な資源利用の重要性を支持したが故に;
NOW THEREFORE BE IT RESOLVED THAT THE COMMMISSION
今、委員会はそれを解決したということである
REAFFIRMS the Commission’s commitment to work expeditiously to alleviate the continued difficulties caused by the cessation of minke whaling to the communities of Abashiri, Ayukawa, Wadaura and Taiji, and
網走、鮎川、和田浦、太地の共同体にミンク捕鯨の中止によって起こされた継続的な困難を軽減するために迅速に働くという委員会の約束を再確認するそして
ENCOURAGES IWC members to co-operate towards a resolution of this matter.
IWC メンバーにこの問題の解決に向かって協力するよう奨励します。
→不細工な翻訳だとかは、この際言わないで欲しい。
さすがお題目だけは毎度見事なIWC。
・捕鯨が日本中の様々な地域の伝統であり文化であると。
・5千年前にはイルカ漁がはじまったと。
・2千年前には大型鯨種の捕鯨がはじまったと。
・鯨体の完全利用(utilise whales fully)が日本の捕鯨の基本理念だと。
・国際条約が天然資源の持続的利用の重要性及び伝統的な資源利用を支持すること。
以上の事項を認めて、網走、鮎川、和田浦、太地の共同体に”ミンク捕鯨の中止によって起こされた継続的な困難”を軽減するために働こうという約束を再確認する。
だからメンバーの皆さん協力してください。
誠に結構な決議であります。実行に移しましょう。IWCメンバーであるなら。
これは メッセージ 38 (ts657738 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019607/ja7dfa4ha5afa58a5ijdd8n_1/39.html