アンバルの部族に関するAPのプロパガンダ②
投稿者: imonoyamashotengai 投稿日時: 2006/09/24 05:25 投稿番号: [96836 / 118550]
"The coverage does not seem conspicuously shoddy to most readers
because it fits in with previous shoddy reportage.
From all appearances, this AP article is based on statements from
four sources - and each of them is in line with US government policies.
There's one tribal leader from Ramadi who is seeking large quantities
of material aid from the US and the Iraqi government;
there are two spokespeople for that Iraqi government;
and there's a general from the US military.
That all four would present a similar picture of events is not surprising.
But for an article to rely on only those sources is stenography for one
side of the conflict - which should not be confused with journalism."
「それが以前のまやかしのルポルタージュと調和するから、
報道は大部分の読者に際立って安物には思われません。
どうみても、このAP記事は四つのソースからの声明に基づいています。
それぞれが米政府の政策と一致しています。
アメリカとイラク政府から大量の物質的援助を求めている
ラマディの部族指導者がいます;
イラク政府の二人の報道官がいます;
米軍の司令官がいます。
これら四つ全てが似たような描写をしても驚くべきではありません。
もし頼るべき記事がなければ、それらのソースだけでは、
対立の一方にとっての速記にしかすぎません。
それはジャーナリズムと混同されるべきではありません」
It is also important for the reader to note that,
according to an August US Defense Intelligence Agency assessment,
of 1,666 bombs exploded in Iraq in July, 90% were aimed at US-led forces.
Along with this fact, attacks against US forces have increased
dramatically in recent months, and the US military itself has admitted
that less than 6% of the attacks against them are from foreign fighters
(i.e., "terrorists").
Thus, at least 94% of all attacks against US forces in Iraq
are from the Iraqi Resistance, as opposed to "terrorists."
8月の米国防省情報局評価によれば、7月のイラクでの1,666件の爆破について、
90%がアメリカ主導の軍隊に向けられたことを指摘することも読者には重要です。
この事実に加えて、米軍に対する攻撃がここ数か月劇的に増加しました。
米軍自身が彼らに対する攻撃の6%以下が外国の戦士
(すなわち「テロリスト」)からであることを認めました。
従って、イラクの米軍に対する全ての攻撃の少なくとも94%が
「テロリスト」ではなく、イラクのレジスタンスによるものです。
A case in point would be Al-Qa'im last spring.
A tribal fight occurred between local resistance fighters.
Sheik Osama al-Jadaan was involved in engineering it by paying
members of his tribe to take up arms against local resistance groups.
Yet this conflict was settled, and when it was,
al-Jadaan had to flee to the "green zone."
He lived there for a short time before his work as a collaborator
with occupation forces caught up with him, and he was killed in Baghdad.
良い例が去年の春のアル・カイムでしょう。
部族の戦いが地元のレジスタンス戦士の間に起こりました。
オサマ・アル・Jadaan 首長は、地元のレジスタンスグループに対して武器を
取るよう部族のメンバーに金を払うことによって計画実行に関与しました。
この紛争は解決しましたが、アル・ Jadaan は
「グリーンゾーン」に逃れなければなりませんでした。
占領軍への協力者として働いた短期間、彼はそこに住んでいました。
そして彼はバグダッドで殺害されました。
Yet the AP story has this to say about al-Jadaan:
"In late May, a prominent Sunni Arab tribal leader,
Sheik Osama al-Jadaan, who provided fighters to help battle al-Qaeda
in Anbar, was assassinated in Baghdad."
しかしAPの記事語はアル・Jadaan についてこう述べています:
「五月下旬に、アンバールでアルカイダと戦うのを支援する為に戦士を提供した
卓越したスンニ派アラブの部族指導者オサマ・アル・Jadaan 首長が
バグダッドで暗殺されました」
because it fits in with previous shoddy reportage.
From all appearances, this AP article is based on statements from
four sources - and each of them is in line with US government policies.
There's one tribal leader from Ramadi who is seeking large quantities
of material aid from the US and the Iraqi government;
there are two spokespeople for that Iraqi government;
and there's a general from the US military.
That all four would present a similar picture of events is not surprising.
But for an article to rely on only those sources is stenography for one
side of the conflict - which should not be confused with journalism."
「それが以前のまやかしのルポルタージュと調和するから、
報道は大部分の読者に際立って安物には思われません。
どうみても、このAP記事は四つのソースからの声明に基づいています。
それぞれが米政府の政策と一致しています。
アメリカとイラク政府から大量の物質的援助を求めている
ラマディの部族指導者がいます;
イラク政府の二人の報道官がいます;
米軍の司令官がいます。
これら四つ全てが似たような描写をしても驚くべきではありません。
もし頼るべき記事がなければ、それらのソースだけでは、
対立の一方にとっての速記にしかすぎません。
それはジャーナリズムと混同されるべきではありません」
It is also important for the reader to note that,
according to an August US Defense Intelligence Agency assessment,
of 1,666 bombs exploded in Iraq in July, 90% were aimed at US-led forces.
Along with this fact, attacks against US forces have increased
dramatically in recent months, and the US military itself has admitted
that less than 6% of the attacks against them are from foreign fighters
(i.e., "terrorists").
Thus, at least 94% of all attacks against US forces in Iraq
are from the Iraqi Resistance, as opposed to "terrorists."
8月の米国防省情報局評価によれば、7月のイラクでの1,666件の爆破について、
90%がアメリカ主導の軍隊に向けられたことを指摘することも読者には重要です。
この事実に加えて、米軍に対する攻撃がここ数か月劇的に増加しました。
米軍自身が彼らに対する攻撃の6%以下が外国の戦士
(すなわち「テロリスト」)からであることを認めました。
従って、イラクの米軍に対する全ての攻撃の少なくとも94%が
「テロリスト」ではなく、イラクのレジスタンスによるものです。
A case in point would be Al-Qa'im last spring.
A tribal fight occurred between local resistance fighters.
Sheik Osama al-Jadaan was involved in engineering it by paying
members of his tribe to take up arms against local resistance groups.
Yet this conflict was settled, and when it was,
al-Jadaan had to flee to the "green zone."
He lived there for a short time before his work as a collaborator
with occupation forces caught up with him, and he was killed in Baghdad.
良い例が去年の春のアル・カイムでしょう。
部族の戦いが地元のレジスタンス戦士の間に起こりました。
オサマ・アル・Jadaan 首長は、地元のレジスタンスグループに対して武器を
取るよう部族のメンバーに金を払うことによって計画実行に関与しました。
この紛争は解決しましたが、アル・ Jadaan は
「グリーンゾーン」に逃れなければなりませんでした。
占領軍への協力者として働いた短期間、彼はそこに住んでいました。
そして彼はバグダッドで殺害されました。
Yet the AP story has this to say about al-Jadaan:
"In late May, a prominent Sunni Arab tribal leader,
Sheik Osama al-Jadaan, who provided fighters to help battle al-Qaeda
in Anbar, was assassinated in Baghdad."
しかしAPの記事語はアル・Jadaan についてこう述べています:
「五月下旬に、アンバールでアルカイダと戦うのを支援する為に戦士を提供した
卓越したスンニ派アラブの部族指導者オサマ・アル・Jadaan 首長が
バグダッドで暗殺されました」
これは メッセージ 96835 (imonoyamashotengai さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/bpa5a4a5ia5afipno9tbbh_1/96836.html