BAGHDAD E.R. ③
投稿者: imonoyamashotengai 投稿日時: 2006/05/18 22:57 投稿番号: [91593 / 118550]
AMY GOODMAN: And your feelings now about the Army seeming to pull back,
withdraw support from showing this film, saying it's going to cause post
-traumatic stress and even putting pressure on HBO to change this film,
to delete scenes?
PAULA ZWILLINGER: Well, you know, I have an opinion and, you know,
the more I think about it, as Jon mentioned that, you know,
it does have political ties to it, but you know, everybody has to take
from this documentary their own feelings, and right now with --
everybody has an opinion about the war. Of course, with the polls and
everything showing, you know, where the American public really resides
as to our opinion as to whether we should be there or not and how things
have changed, I mean, that's an ever ongoing situation,
but it definitely has a strong image of what war is about.
AMY GOODMAN: Paula, Matt and Jon brought you to New York,
because they had filmed the death of your son in the Baghdad ER.
PAULA ZWILLINGER: Correct.
AMY GOODMAN: You, alone, watched this with your husband.
PAULA ZWILLINGER: Yes.
AMY GOODMAN: What were your feelings?
PAULA ZWILLINGER: Well, you have to understand that I initially had
17 hours where I knew nothing. It was, in essence, a black hole.
I had many questions that I thought I would never get the answers to,
and five months later, after, you know, losing Bob, Matt called me and
told me about the documentary that they were working on, and for me
to see this footage again of my son literally puts me at his bedside,
and I think that is a precious gift that any parent would take,
to literally be there at your son's bedside.
ポーラ ZWILLINGER :私が何も知らなかったところに、初めて17時間を知った
ことを理解しなければなりません。それは、ブラックホールでした。
私が決して答えを受けとらないであろうと思った多くの質問を持っていました。
そして5カ月後に、ボブを失った後で、マットは私に電話をして、そして彼らが
取り組んでいたドキュメンタリーについて私に話しました。
そして私が文字通りに再び私の息子のこの映像を見ることは私を彼の枕許に置き
ます。そして私は文字通りにそこで、息子の枕許にいるために、
それがどんな親でもとるであろう貴重な贈り物であると思います。
You know, it's -- you have to wonder, timing of it and everything,
as to why they were there when Bob came through the door, you know,
all those little coincidences and things of that nature, but in reality
it has given me peace. It has given me closure. It has answered some of
my questions that I've had. It has given me the opportunity to talk with
the doctors and the nurses who took care of him. Not every parent gets
those answers in a time of war when their child is, you know,
injured or killed overseas. And again, you know,
I am very fortunate that I have that now, so I look at it as a gift.
しかし実際は私に平穏を与えてくれました。
私に終結を与えてくれました。
私が持っていた疑問のいくつかに答えてくれました。
私に医者と彼の面倒をみてくれた看護師と話をする機会を与えてくれました。
全ての親が、彼らの子供が怪我をさせられるか、あるいは海外で
殺される戦争でその答えを受けとるわけではありません。
私は今それを持っていることにおいて非常に幸運です。
それで私はそれを贈り物として見ます。
withdraw support from showing this film, saying it's going to cause post
-traumatic stress and even putting pressure on HBO to change this film,
to delete scenes?
PAULA ZWILLINGER: Well, you know, I have an opinion and, you know,
the more I think about it, as Jon mentioned that, you know,
it does have political ties to it, but you know, everybody has to take
from this documentary their own feelings, and right now with --
everybody has an opinion about the war. Of course, with the polls and
everything showing, you know, where the American public really resides
as to our opinion as to whether we should be there or not and how things
have changed, I mean, that's an ever ongoing situation,
but it definitely has a strong image of what war is about.
AMY GOODMAN: Paula, Matt and Jon brought you to New York,
because they had filmed the death of your son in the Baghdad ER.
PAULA ZWILLINGER: Correct.
AMY GOODMAN: You, alone, watched this with your husband.
PAULA ZWILLINGER: Yes.
AMY GOODMAN: What were your feelings?
PAULA ZWILLINGER: Well, you have to understand that I initially had
17 hours where I knew nothing. It was, in essence, a black hole.
I had many questions that I thought I would never get the answers to,
and five months later, after, you know, losing Bob, Matt called me and
told me about the documentary that they were working on, and for me
to see this footage again of my son literally puts me at his bedside,
and I think that is a precious gift that any parent would take,
to literally be there at your son's bedside.
ポーラ ZWILLINGER :私が何も知らなかったところに、初めて17時間を知った
ことを理解しなければなりません。それは、ブラックホールでした。
私が決して答えを受けとらないであろうと思った多くの質問を持っていました。
そして5カ月後に、ボブを失った後で、マットは私に電話をして、そして彼らが
取り組んでいたドキュメンタリーについて私に話しました。
そして私が文字通りに再び私の息子のこの映像を見ることは私を彼の枕許に置き
ます。そして私は文字通りにそこで、息子の枕許にいるために、
それがどんな親でもとるであろう貴重な贈り物であると思います。
You know, it's -- you have to wonder, timing of it and everything,
as to why they were there when Bob came through the door, you know,
all those little coincidences and things of that nature, but in reality
it has given me peace. It has given me closure. It has answered some of
my questions that I've had. It has given me the opportunity to talk with
the doctors and the nurses who took care of him. Not every parent gets
those answers in a time of war when their child is, you know,
injured or killed overseas. And again, you know,
I am very fortunate that I have that now, so I look at it as a gift.
しかし実際は私に平穏を与えてくれました。
私に終結を与えてくれました。
私が持っていた疑問のいくつかに答えてくれました。
私に医者と彼の面倒をみてくれた看護師と話をする機会を与えてくれました。
全ての親が、彼らの子供が怪我をさせられるか、あるいは海外で
殺される戦争でその答えを受けとるわけではありません。
私は今それを持っていることにおいて非常に幸運です。
それで私はそれを贈り物として見ます。
これは メッセージ 91592 (imonoyamashotengai さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/bpa5a4a5ia5afipno9tbbh_1/91593.html