On The Front Line:RAMADI April 18 (CBS
投稿者: imonoyamashotengai 投稿日時: 2006/04/21 04:00 投稿番号: [90840 / 118550]
毎日訓練を行っています。
イラク軍兵士の顔を見せることはできません。
ということは家族が殺害される可能性があるからなのです。
Since the soldiers moved in, daily mortar attacks have stopped
altogether ? and children are out on the streets again.
毎日攻撃が行われるということです。
子供達の映像です。
"Because the insurgents aren't here and aren't living here means we can
work with schools and we can work with clinics and we can bring local
contractors in to improve their standard of living," Vesely says.
「武装勢力がここにいないから、学校や病院で契約を結んで、
人々の生活水準を改善するために地元の請負人を連れて来ることができます」
Some soldiers say the insurgents have moved out of this area,
but they appear to have moved to other areas.
Vesely says that's typical of what the insurgents do.
"That's the reporting that we get as well ?
they seem to be more of a transient enemy at this point,
where they don't stay in one place for any length of time."
武装勢力はここから離れたと聞いていますが、
その他の場所に移動して活動しているということですか。
「武装勢力の典型なんです。そのような報告を受けています。
武装勢力はどこにでも移動するということなのです。
余り一つの場所に長くは留まりません」
Later that night, Iraqi soldiers captured seven men who were found
near one of their observation posts long after curfew.
It's a reminder that even this area is not completely secure.
その夜遅く、外出禁止時間のずっと後に、
監視塔の近くで、イラク軍が七人を拘束しました。
このエリアさえ完全に安全とは言えません。
But it's the Iraqis who handled their interrogation ?
and the Iraqis who made the decision to let them go.
More and more, American commanders say, this is becoming their war.
イラク軍兵士が尋問を行いました。
イラク軍兵士が釈放するかどうかを決めます。
米軍司令官は、まさにイラクの人々の戦争になりつつある」
イラク軍兵士の顔を見せることはできません。
ということは家族が殺害される可能性があるからなのです。
Since the soldiers moved in, daily mortar attacks have stopped
altogether ? and children are out on the streets again.
毎日攻撃が行われるということです。
子供達の映像です。
"Because the insurgents aren't here and aren't living here means we can
work with schools and we can work with clinics and we can bring local
contractors in to improve their standard of living," Vesely says.
「武装勢力がここにいないから、学校や病院で契約を結んで、
人々の生活水準を改善するために地元の請負人を連れて来ることができます」
Some soldiers say the insurgents have moved out of this area,
but they appear to have moved to other areas.
Vesely says that's typical of what the insurgents do.
"That's the reporting that we get as well ?
they seem to be more of a transient enemy at this point,
where they don't stay in one place for any length of time."
武装勢力はここから離れたと聞いていますが、
その他の場所に移動して活動しているということですか。
「武装勢力の典型なんです。そのような報告を受けています。
武装勢力はどこにでも移動するということなのです。
余り一つの場所に長くは留まりません」
Later that night, Iraqi soldiers captured seven men who were found
near one of their observation posts long after curfew.
It's a reminder that even this area is not completely secure.
その夜遅く、外出禁止時間のずっと後に、
監視塔の近くで、イラク軍が七人を拘束しました。
このエリアさえ完全に安全とは言えません。
But it's the Iraqis who handled their interrogation ?
and the Iraqis who made the decision to let them go.
More and more, American commanders say, this is becoming their war.
イラク軍兵士が尋問を行いました。
イラク軍兵士が釈放するかどうかを決めます。
米軍司令官は、まさにイラクの人々の戦争になりつつある」
これは メッセージ 90839 (imonoyamashotengai さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/bpa5a4a5ia5afipno9tbbh_1/90840.html