「TURNING POINT in IRAQ ?」 (CNN)
投稿者: imonoyamashotengai 投稿日時: 2005/12/25 23:20 投稿番号: [85969 / 118550]
THE ELECTION DAY
「前回は武装勢力が我々を爆破すると脅かしたので
投票所に行けなかった。
それで一つの政党だけが勝利しました。
我々は周縁化されてしまったのです。
それは良いことではありません」
(MUNJAD AL-NAIB)バグダッド
THE COST OF SECURITY:HUSAYBA
「戦闘の中、ある家族が犠牲を払ったということです。
予測していなかったことでした。
モハメド・レイジャさんに会った時、気の悪い出会いでした。
この家族は恐怖を感じていました。
家から出てきました。
海兵隊がやって来ています。
母親はマスクをした男について話しました。
米軍の存在に関して、何人もの人と話したんですが、
積極的に話してくれたのは、レイジャさんだけでした。
『テロから守って欲しいんです。
安定が欲しいんです』
(MOHAMMAD REIJEH)
隣人の人達は三人が建物の上から撃っていたと言います。
米軍の空爆で、その隣の建物が壊れたと言います。
結果は破壊的なものでした。
17人が死亡しました。
女性も子供もいました。
民間人の死について、申し訳ないと言いました。
『建物の中に人がいるということが分からなかったんですね。
ただ大きな抵抗があの建物からあったことが分かっていたんです。
不要に人々の命のリスクを冒したくないと思っています。
できるだけ効率的にやろうと思っているんです』
(COL.STEPHEN DAVIS)
二日後、人々は必死に瓦礫をはがしています。
『You are just standing there watching,
not doing anything,bring me a knife!』
17人の遺体の残っている部分を捜していました。
七歳の甥です。
『Look at him,you would swear that he was sleeping,look at him.』
五百人の村人達が集まってきました。
アメリカ人に何を求めているかを言いました。
基本的なサービスを公共サービスを戻してくれ。
亡くなった人を埋葬させてくれと言いました。
(We Need Food,water,ELC と書かれた横断幕)
海兵隊員に要請を出しました。
アメリカにテロとの戦いがもたらした状況を直して欲しいと語りました。
CNNのプロデューサーの一人 ARWA DAMON。
アラビア語が上手な人です。
<二年間取材してるんですよね、どんな感じですか>
「非常に激しいローラーコースターのような感情が、
浮き沈みが激しいんですね。
アドレナリンが出てくるんです。
本当に前に進むといったような興奮。
同時に恐怖と現実と悲しみとショックと
それがもたらす結果。
寒々とする現実。
米軍にとってもイラクの人にとっても連合軍にとっても
本当に驚くべき挑戦なんですね。
人々にそれを伝えるというのは大変なことなんです」
<ここで取材していて一番大変なのは何ですか>
「私はアラビア語が話せるし、ジャーナリストですし、
アラブの人達と話しをすると、何故かといつも聞くんですよ。
被害者が出た時に。
何故、何故こんなことが私達に起きるのかといつも言います。
なくしたものに対する正当性を満たそうとするんですね。
何故って聞かれたら、何て言いますか。
それが一番問題なんです。
本当に言えることは何もないんですよ。
彼らの心をなだめるのに、求めている心の平和なんて与えられないですね。
本当にどうしようもないという、罪の意識とか、無能感とかですね」
「前回は武装勢力が我々を爆破すると脅かしたので
投票所に行けなかった。
それで一つの政党だけが勝利しました。
我々は周縁化されてしまったのです。
それは良いことではありません」
(MUNJAD AL-NAIB)バグダッド
THE COST OF SECURITY:HUSAYBA
「戦闘の中、ある家族が犠牲を払ったということです。
予測していなかったことでした。
モハメド・レイジャさんに会った時、気の悪い出会いでした。
この家族は恐怖を感じていました。
家から出てきました。
海兵隊がやって来ています。
母親はマスクをした男について話しました。
米軍の存在に関して、何人もの人と話したんですが、
積極的に話してくれたのは、レイジャさんだけでした。
『テロから守って欲しいんです。
安定が欲しいんです』
(MOHAMMAD REIJEH)
隣人の人達は三人が建物の上から撃っていたと言います。
米軍の空爆で、その隣の建物が壊れたと言います。
結果は破壊的なものでした。
17人が死亡しました。
女性も子供もいました。
民間人の死について、申し訳ないと言いました。
『建物の中に人がいるということが分からなかったんですね。
ただ大きな抵抗があの建物からあったことが分かっていたんです。
不要に人々の命のリスクを冒したくないと思っています。
できるだけ効率的にやろうと思っているんです』
(COL.STEPHEN DAVIS)
二日後、人々は必死に瓦礫をはがしています。
『You are just standing there watching,
not doing anything,bring me a knife!』
17人の遺体の残っている部分を捜していました。
七歳の甥です。
『Look at him,you would swear that he was sleeping,look at him.』
五百人の村人達が集まってきました。
アメリカ人に何を求めているかを言いました。
基本的なサービスを公共サービスを戻してくれ。
亡くなった人を埋葬させてくれと言いました。
(We Need Food,water,ELC と書かれた横断幕)
海兵隊員に要請を出しました。
アメリカにテロとの戦いがもたらした状況を直して欲しいと語りました。
CNNのプロデューサーの一人 ARWA DAMON。
アラビア語が上手な人です。
<二年間取材してるんですよね、どんな感じですか>
「非常に激しいローラーコースターのような感情が、
浮き沈みが激しいんですね。
アドレナリンが出てくるんです。
本当に前に進むといったような興奮。
同時に恐怖と現実と悲しみとショックと
それがもたらす結果。
寒々とする現実。
米軍にとってもイラクの人にとっても連合軍にとっても
本当に驚くべき挑戦なんですね。
人々にそれを伝えるというのは大変なことなんです」
<ここで取材していて一番大変なのは何ですか>
「私はアラビア語が話せるし、ジャーナリストですし、
アラブの人達と話しをすると、何故かといつも聞くんですよ。
被害者が出た時に。
何故、何故こんなことが私達に起きるのかといつも言います。
なくしたものに対する正当性を満たそうとするんですね。
何故って聞かれたら、何て言いますか。
それが一番問題なんです。
本当に言えることは何もないんですよ。
彼らの心をなだめるのに、求めている心の平和なんて与えられないですね。
本当にどうしようもないという、罪の意識とか、無能感とかですね」
これは メッセージ 85690 (imonoyamashotengai さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/bpa5a4a5ia5afipno9tbbh_1/85969.html