>>>>イラク栄養失調の件
投稿者: tetsujik01 投稿日時: 2005/04/15 12:40 投稿番号: [68896 / 118550]
たまたま関連情報をみつけたので紹介します。
◆イラク―5歳以下の27%が栄養失調
http://ratio.sakura.ne.jp/archives/2004/09/30110044.php[ 5歳以下の27%が栄養失調
イラクで国連調査
【ワシントン29日共同】イラクでは5歳以下の子供の4人に1人以上に当たる27%が慢性的な栄養失調で、国民の多くは配給食料に依存していることが、国連機関の世界食糧計画(WFP)が29日発表した調査で明らかになった。
国民への聞き取りなどに基づく初の本格調査。結果を受けてWFPは、栄養失調の子供やその家族らに1年間で約6万7000トンの食料を供給する緊急支援を開始した。
全人口の4分の1の約650万人が配給食料に高度に依存しており、その4割は配給食を売らなければ生活必需品も買えない状態だった。
極度に貧しい家庭は地方に多く、特に女性や子供が栄養不良などの問題に直面していた。(共同通信) - 9月30日10時39分更新]
2004年9月30日の共同通信による記事なので、lonlon さんのみつけた記事と同じタイミングです。
興味深いことがふたつ。
(1) 調査はWFPがイラク当局と協力して昨年実施。
ということは調査が行なわれたのは対イラク武力行使が行なわれた年。ここでいうイラク当局とはCPAになると思う。
(2)極度に貧しい家庭は地方に多い
地方は都市に較べて戦争による影響が少ないはず。という事は栄養失調の原因は対イラク武力行使によるものよりも、フセイン政権時代の経済制裁によるものだと考えるべき。
対イラク武力行使によってイラク国民の栄養不良が一時的に悪化した可能性はあったとしても、最終的にイラク国民はフセイン政権と国連による経済制裁という地獄から解放されたことになる。
ちなみに"malnutrition"は「栄養不良」と訳すのが妥当だと思う。ただし、"chronicle (慢性)"や"acute(急性)"が前についた場合は、病的な意味が含まれるので「栄養失調」の方がより的確でしょう。
上記の共同の記事でも『慢性的な栄養失調』と『栄養不良などの問題』という風に使いわけてます。
これは メッセージ 68895 (lonlontimago さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/bpa5a4a5ia5afipno9tbbh_1/68896.html