>テロの定義(横)
投稿者: GivingTree 投稿日時: 2004/12/05 11:59 投稿番号: [58978 / 118550]
スピカさん、別に(横)と断り入れなくてもいいですよ。テトと俺がやってるのは、「本当にこれは何を意味しようとしているのか」を咀嚼して日本語にしようとしているわけで、テトはわかりやすい日本語にしようとしていますが、俺は法的な文章として適切な形にしようとしているため、かみ合うところとかみ合わないところが露呈されているだけに過ぎません。
スピカさんの訳は、一部は非常にナチュラルになっていていいと思いますよ。特に「目的だと明らかにわかる(あるいは事実関係からそう判断される)場合における」という部分は秀逸です。
アサラームさんにも示したICCのローマ規程における「ジェノサイド罪」の定義ですが、その中で東京造詣大学の前田教授は、スピカさんが訳した部分に値する"by its nature or context"を次にように定義付けています。
―「文脈で」という語句には、明らかなパターンにおける最初の行為も含まれる。
―「明白な」という語句は、客観的な性質である。
http://homepage3.nifty.com/wfmj/icc/ICC10.htmまあ、この定義はかなり前に行われた仮訳なのですが、刑法に詳しい前田教授が使う表現なのできっと法的には適切な表現なんでしょう。で、それをわかりやすい表現にすると、スピカさんが訳したようになるんだと思います。
ただ、"population"を「特定の集団の人々」とすることが是かどうかについては、まだ議論の余地があると思います。現在のテロとはどういうものか、広義としてのテロを考えるときに、どのような要素を含む必要があるか、そういうことも考える必要があると思うからです。
やっぱり911が、"テロ"という概念そのものを塗り替えてしまったかもしれませんね・・・。そういう意味でも、本当にあれは歴史的な出来事として人類史に記憶されることになるんだと思います。
これは メッセージ 58951 (spica_022 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/bpa5a4a5ia5afipno9tbbh_1/58978.html