対イラク武力行使

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

傲慢なのはエトちゃんの方

投稿者: tet010101 投稿日時: 2004/11/27 03:23 投稿番号: [58354 / 118550]
>まず日本語に貴女のいう「息を止める」という表現が存在しないことがわかったら、それ相応の表現に変換すべきでしたね。

僕には、"hold my breath" 「息を潜める」「息を止める」

の全てが初耳だったので辞書を調べてみました。

まず、hold one's breath は「息を止める」と訳して問題ないようです。

http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=breath&stype=0&dtype=1

そして

「息を潜(ひそ)・める」とは

「そこにいることを知られないように、息の音も聞こえないようにじっとしている。」

「息を呑む」とは

「驚いて、息をとめる。」

http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?p=%C2%A9%A4%F2%C0%F8%A4%E1%A4%EB&stype=0&dtype=0

とあるので、"hold my brath" は 「息を呑む」と訳せば日本人に伝わりやすいかも。

いずれにしろ

「貴女の英語の間違いを指摘したのではなく、より日本人にわかりやすい日本語にして意訳したんです。正確な翻訳とは、言葉どおりとは限らないんですよ。その国の人にとって、雰囲気までもが伝わるような翻訳。」

と発言したエトちゃんこそ日本語の情緒が判ってないですね。

そしてエトちゃんはカカシやスピカさんなどの人格をやたらと批判したがるけど、自分の姿をもっと知るべし・・・。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)