さらに誤訳指摘>テトさん
投稿者: etranger3_01 投稿日時: 2004/10/20 12:39 投稿番号: [56232 / 118550]
>(1)Despite backing Abu Nidal and other secular terrorist groups in the 1980s, Iraqi support for international terrorism declined markedly in subsequent years; the last act of anti-American terrorism the US government formally tied to Iraq was back in early 1993.
これはアルカイダとは関係ないけど、>「1980年以降顕著に減ったものの、イラクは国際テロを支持し、1993年で最後とはいえ、米国はその事実関係を把握している。」
「1980年以降、イラクの国際テロに対する支援は顕著に減っていた。米国政府が公式に認める米国に対する最後のテロ行為は1993年に行われたとされている」
全然文意が違いますよ。
文意としては、
イラクのテロ支援は確実に減っている
↓
最後の対米テロは1993年に行われた
であり、テトさんのいう
イラクのテロ支援は確実に減っているが
↓
イラクはテロを支持し続けている
これはほとんどプロパガンダですよ。
気をつけましょう。
これは メッセージ 56230 (tet010101 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/bpa5a4a5ia5afipno9tbbh_1/56232.html