??ぼくの知ってる英語と違うのか?
投稿者: iu_iu_iu_iu 投稿日時: 2004/04/27 22:34 投稿番号: [37956 / 118550]
いったいこの文章をどう読めば、
USA Today社が”hostages"に対して批判的な意見を持っていると読み取れるんでしょうか?どなたか、教えてくださいませんか。
いったいどう読み取れば、”国民的”な朝日新聞より、”保守的”な日経に共感していると解釈しうるのか?
それから、好意的な意見のトリとして、パウエル氏の言葉が引かれてるけど、この新聞社はそんなにパウエル氏が嫌いなの?
それから最後に、”バグダッドでstreet children のために働いたタカト氏が、うちひしがれて家族に寄りかかるようにして歩いているのが目撃された”とことさらに付け加えているけど、彼らにとってはstreet children を助けることはそんなに罪深いことなんですか????
ぼくには、突然保守化したように見える日本の熱狂にただあきれ、”タカト氏”らに同情している記事にしか読めないんですがねえ。
これは メッセージ 37931 (zionisatou2 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/bpa5a4a5ia5afipno9tbbh_1/37956.html