やれやれ
投稿者: HugeDragon 投稿日時: 2003/04/04 05:21 投稿番号: [20096 / 118550]
えらく安っぽいハンドルネームを作ったものだな。しかも「メリコン電波の醜態
投稿者: hehhhhhhhhhh 2003/ 4/ 3 16:19
メッセージ: 19555」の内容そのまま書いて何か意味あるのか?
「相変わらず日本語できないのね
投稿者: HugeDragon 2003/ 4/ 3 16:30
メッセージ: 19562」で突っ返されたばかりだろが。
ついでに書いておくが。オマエが指摘した文章一つ一つに対して説明を加えておく。
>>その後にこう追加すべきですな。
「しかも、アメリカはイランが気に食わないので、イラクに放火用のマッチを与え続けていた。まさか手に負えなくなるとは思わなかったんだよ。//
この場合の「マッチ」とはアメリカがイラクに対して支援した武器を指す。通常兵器と大量破壊兵器の双方を意味するものとして問題無い。
>ところが、そのマッチは御禁制の品だったのさ。良く見たら「ばいお」とか「けみかる」というブランド物だったんだよ。//
この文章に関してだが。オマエはどうやら「マッチ」と言う言葉をして通常兵器のみを指すものとして使用していると思われる事から、注意を喚起した。単にそれだけの事。少々おどけて書いているがね。
>>つうか初めからご禁制のマッチって言えよ。「マッチ」だけじゃ普通のマッチとしか伝わらないよ。
>いやいや、何せ両方だったのでね。
まあ、上記そのままだな。
>生物・化学兵器の存在が話の念頭にあるのなんざ、当然じゃないか。//
これもオマエが基本的事項さえも理解出来ていないから書いた。
>マッチ、マッチと言うが、通常兵器とNBC兵器を一緒にしてないか? どう見ても区別せずに書いているように見えるのだが。//
これはオマエの書いた文章における「マッチ」の使い方に関してだ。下の方で説明してやるよ。
>アメリカはイラクが通常兵器を持っている事に関して注文付けているの? それとも大量破壊兵器を持っている事に関して注文付けているの?//
話の前提の再確認。アメリカはイラクが大量破壊兵器を持っている事を批難している。つまり「マッチ」と言う言葉に大量破壊兵器が含まれているわけ。現状を認識していれば、解釈ミスなんぞしないがね。
>で、通常兵器と大量破壊兵器を分ける気にはなったのかい?//
これもオマエの文章内での「マッチ」と言う言葉の使い方に関してだ。下記参照。
>で、上記の君の質問に関してだが。両方だよ。イラン・イラク戦争当時のアメリカによる支援が為されたろ? これ全体をマッチと言っているのさ。//
まあ、上記の如くだな。
さあ、ここで面白い実験をしよう。「マッチ」という言葉は「アメリカから提供された通常兵器及び大量破壊兵器」と言う意味である旨、再三に渡って指摘しているわけだ。ここで以下の文章を読み給え。
>「しかも、アメリカはイランが気に食わないので、イラクに放火用のマッチを与え続けていた。まさか手に負えなくなるとは思わなかったんだよ。
ああ、そうそう。マッチ代をツケで売ってやったら、払えなくなって隣の家に強盗に入ったようだね。」//(17065件目)
>だから、なんでマッチを売ることがいけないわけですか??//(17623件目より)
ま、見ての通り前者は私の投稿文章。後者はオマエの投稿文章だ。さて「マッチ」という言葉を「アメリカから提供された通常兵器及び大量破壊兵器」に置き換えてみようか。
>しかも、アメリカはイランが気に食わないので、イラクに放火用の「アメリカから提供された通常兵器及び大量破壊兵器」を与え続けていた。まさか手に負えなくなるとは思わなかったんだよ。
ああ、そうそう。「アメリカから提供された通常兵器及び大量破壊兵器」代をツケで売ってやったら、払えなくなって隣の家に強盗に入ったようだね。」//(17065件目)
>だから、なんで「アメリカから提供された通常兵器及び大量破壊兵器」を売ることがいけないわけですか??//(17623件目より)
解ったかい? 私の場合は「マッチ」と言う言葉を定義の通り使っても問題無いけど、オマエの場合はチャンと分けてやらないと、生物化学兵器を売却しても問題無いと言う立場になってしまうんだよ。
ついでに書いておくが。オマエが指摘した文章一つ一つに対して説明を加えておく。
>>その後にこう追加すべきですな。
「しかも、アメリカはイランが気に食わないので、イラクに放火用のマッチを与え続けていた。まさか手に負えなくなるとは思わなかったんだよ。//
この場合の「マッチ」とはアメリカがイラクに対して支援した武器を指す。通常兵器と大量破壊兵器の双方を意味するものとして問題無い。
>ところが、そのマッチは御禁制の品だったのさ。良く見たら「ばいお」とか「けみかる」というブランド物だったんだよ。//
この文章に関してだが。オマエはどうやら「マッチ」と言う言葉をして通常兵器のみを指すものとして使用していると思われる事から、注意を喚起した。単にそれだけの事。少々おどけて書いているがね。
>>つうか初めからご禁制のマッチって言えよ。「マッチ」だけじゃ普通のマッチとしか伝わらないよ。
>いやいや、何せ両方だったのでね。
まあ、上記そのままだな。
>生物・化学兵器の存在が話の念頭にあるのなんざ、当然じゃないか。//
これもオマエが基本的事項さえも理解出来ていないから書いた。
>マッチ、マッチと言うが、通常兵器とNBC兵器を一緒にしてないか? どう見ても区別せずに書いているように見えるのだが。//
これはオマエの書いた文章における「マッチ」の使い方に関してだ。下の方で説明してやるよ。
>アメリカはイラクが通常兵器を持っている事に関して注文付けているの? それとも大量破壊兵器を持っている事に関して注文付けているの?//
話の前提の再確認。アメリカはイラクが大量破壊兵器を持っている事を批難している。つまり「マッチ」と言う言葉に大量破壊兵器が含まれているわけ。現状を認識していれば、解釈ミスなんぞしないがね。
>で、通常兵器と大量破壊兵器を分ける気にはなったのかい?//
これもオマエの文章内での「マッチ」と言う言葉の使い方に関してだ。下記参照。
>で、上記の君の質問に関してだが。両方だよ。イラン・イラク戦争当時のアメリカによる支援が為されたろ? これ全体をマッチと言っているのさ。//
まあ、上記の如くだな。
さあ、ここで面白い実験をしよう。「マッチ」という言葉は「アメリカから提供された通常兵器及び大量破壊兵器」と言う意味である旨、再三に渡って指摘しているわけだ。ここで以下の文章を読み給え。
>「しかも、アメリカはイランが気に食わないので、イラクに放火用のマッチを与え続けていた。まさか手に負えなくなるとは思わなかったんだよ。
ああ、そうそう。マッチ代をツケで売ってやったら、払えなくなって隣の家に強盗に入ったようだね。」//(17065件目)
>だから、なんでマッチを売ることがいけないわけですか??//(17623件目より)
ま、見ての通り前者は私の投稿文章。後者はオマエの投稿文章だ。さて「マッチ」という言葉を「アメリカから提供された通常兵器及び大量破壊兵器」に置き換えてみようか。
>しかも、アメリカはイランが気に食わないので、イラクに放火用の「アメリカから提供された通常兵器及び大量破壊兵器」を与え続けていた。まさか手に負えなくなるとは思わなかったんだよ。
ああ、そうそう。「アメリカから提供された通常兵器及び大量破壊兵器」代をツケで売ってやったら、払えなくなって隣の家に強盗に入ったようだね。」//(17065件目)
>だから、なんで「アメリカから提供された通常兵器及び大量破壊兵器」を売ることがいけないわけですか??//(17623件目より)
解ったかい? 私の場合は「マッチ」と言う言葉を定義の通り使っても問題無いけど、オマエの場合はチャンと分けてやらないと、生物化学兵器を売却しても問題無いと言う立場になってしまうんだよ。
これは メッセージ 19566 (to_huge_feces さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/bpa5a4a5ia5afipno9tbbh_1/20096.html