対イラク武力行使

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Re: 少し意味合いが違います。

投稿者: spica_022 投稿日時: 2008/06/07 07:45 投稿番号: [112540 / 118550]
大田黒さん、

えーと、だんだん、何の話をしてるのかわからなくなってきてるのですが、

>((後の量   −   前の量)   −   バイオフュエルの材料とした量)   <   0

  ↑の場合、食料として利用される穀物は減ることになります。


はい、他の条件(食習慣の変化や気候の変動や、天候不順による不作あるいは方策などなど・・)が変わらないとすれば、まあそういうことです。食料としても穀物の供給は減ります。

「バイオフュエル」という言葉を使ったのは、べつに本質を見失わせてわけわかんなくさせちゃうためではなく、ただ単純に「biofuel」の訳語がよくわからなかったからです。英語の報道もFAOのPRも、わたしが見る限り100%が「biofuel」。これが、日本の新聞の報道では「バイオ燃料」になってるんですけど、なんか違うんじゃないかという気がして・・ただそれだけです。

前にも書いたけど、global   food   crisis   が「世界的食糧危機」じゃなく、「食料価格高騰問題」と訳されてるところに、すごくひっかかるんです。global   warming   は「地球温暖化」なのに。日本語の訳語って、ときどき謎です。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)