「反省」という言葉 2
投稿者: masajuly2001 投稿日時: 2008/05/26 17:41 投稿番号: [112252 / 118550]
かなり昔だが、長く日本に滞在していて親しくしていた米国人に「反省」ってどういう意味だって尋ねられたことがある。で、英語で説明しようとするのだが、どうもぴったりとこない。そもそも該当するピッタリの単語がない。俺たちが使っている「反省」は英語にしようとすると、状況によって実にいろいろな英語で表現される。例えば、小さな辞書だが、Microsoft Bookshelfの日本語と和英で「反省」の項目を見ると次のようになる。注意して欲しいのだが、日本語の説明の方が実に簡単で、和英の方がもっと実際に日本で使われている「反省」のニュアンスを伝えている。カルト左翼のやるような「他人に反省を求める」を英語にすると、どうなるか。なかなか面白いかもしれない。
・ はんせい【反省】
―する
自分の今までの言動・あり方について、可否を考えてみること。
・ はんせい【反省】
searching one’s conscience; 《形式》 self-examination
句例
反省する think something over; search [examine] one’s conscience; 《形式》 reflect on one’s past conduct; 〈後悔する〉 regret; be sorry 《for》
反省を促す call on somebody to reflect on his past conduct
文例
彼には反省の色が全くない. He shows no sign of regret [remorse] (for what he did).
これは メッセージ 112239 (masajuly2001 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/bpa5a4a5ia5afipno9tbbh_1/112252.html