>彼らの本音と建前、かな?・・2
投稿者: asean_peace11 投稿日時: 2004/07/01 16:00 投稿番号: [668 / 1982]
ですから、イラクの多くの人間も、現在の状況に対して
『(アメリカは)どうするんだぁ?』、『(アメリカは)どうする気なんだぁ?』
とは言えますが、『治安を安定”させて’下さい’”』、
『平和に”して’下さい’’』等の「お願い型物言い」は
まず絶対に出来ないでしょうね。
こうした「お願い」の全ては上でも書いたように
『自分(達)の恥を晒すこと以外の何物でも無い=弱みを晒すこと』
ですから、彼らの普通の概念に置換えた「要求型の物言い」で表現される。
そうした物言いを聞かされる側の日本人や欧米人からしたら
(その真意を理解していないと)
「何を、要求ばかりしてしてんだ?この人達は?」となると思います。
そうしてですね、こうした要求口調が「声高になって、より強くなればなる程」
その裏側にある「お願いの部分」は切羽詰った状況で非常に深刻だと
理解出来るんです(大変でしょ?苦笑)
(僕ら外国人スタッフの此処での役割の一つに、そうした現地の概念を
外国人と言うか、他の国際社会の人達が理解出来る概念に翻訳する
役目もあるんですけどね)
彼らも(ライターさんが仰るように)普通の人間ですから、戦争状態よりも
平和で商売に精を出している方がいいに決まってるんですが
彼らは
『私達も普通にイラク国内で生活する普通の国民です。戦争は嫌です、
テロも嫌です、肉親が死ぬことは悲しいし、つらいことです、でも私達には
それを止める力はありません、どうか、この戦争を止めさせて下さい、
平和の実現に世界の人達の支援と協力に皆さんの力を貸して下さい』
と言う「お願い」はほぼ100%確実に出来ない。
(逆に、こういうセリフを取材に来た欧米メディアに現地の人間だと称する人間が
言っていたら、ソイツは完全に何らかの組織オルグだと考えた方がいいですね)
で、普通の彼らが言えるセリフは
『何で、こんなことするんだ!どうしてくれんだ!こんなに壊れたじゃないか!
こんなに死んだじゃないか!何考えてるんだっ!』
っとなるはずで・・つまり「怒りの感情」は伝わりますが「悲しみ」みたいな
感情は余り伝わってこないですよ普通(前者が建前で後者が本音なんですけどね)
これを取材に来た欧米メディアがそのまま字面通りに英語に翻訳されると・・・
まぁ〜アメリカが悪い・・って聞こえまさぁねぇ。。。
それに、こうした物言いに「真っ向否定型の理屈」で対応しても、例えそれが
事実で真実であっても、彼らのプライドを壊すだけですから
余計に「ネガティヴな反応が返えってくる」だけのループ状態になる
だけですから。
(ここが、又、難しいんですが、相手が要求型の物言いだからこちらも
同じ型の物言いで対応するのも同じネガティヴな状況に陥るんです。
そうした対応で問題が起きないのは、同国人の同じ階級の人間だけしか出来ないです
からね)
ですから、ネガティヴな話は非常に沢山出てきますが(シルバーさん流に言うと)
「それで、どうしたいの、説明して?」と聞いても「答えは返ってこない」
のも普通です。
(考えるのは一般的な人達からすると、自分達の役割じゃないと理解してますから
それを求められても、それは彼らにしたらお門違いな質問ですから)
で、一般的な国民に欧米への概念を現時点で求めても先ず時間の無駄だと思います。
(将来的には教育の地方への普及等で理解出来る人間も出てくるとは思いますが)
で、此処は「上位者=アメリカとその連合国側の人間」が「下位者=イラクの
一般的国民と一般的な政治指導者達」のそうした彼らの
「伝統的な思考方法に基づいた表現方法」を理解するしか手はないと思います。
取敢えず
『(アメリカは)どうするんだぁ?』、『(アメリカは)どうする気なんだぁ?』
とは言えますが、『治安を安定”させて’下さい’”』、
『平和に”して’下さい’’』等の「お願い型物言い」は
まず絶対に出来ないでしょうね。
こうした「お願い」の全ては上でも書いたように
『自分(達)の恥を晒すこと以外の何物でも無い=弱みを晒すこと』
ですから、彼らの普通の概念に置換えた「要求型の物言い」で表現される。
そうした物言いを聞かされる側の日本人や欧米人からしたら
(その真意を理解していないと)
「何を、要求ばかりしてしてんだ?この人達は?」となると思います。
そうしてですね、こうした要求口調が「声高になって、より強くなればなる程」
その裏側にある「お願いの部分」は切羽詰った状況で非常に深刻だと
理解出来るんです(大変でしょ?苦笑)
(僕ら外国人スタッフの此処での役割の一つに、そうした現地の概念を
外国人と言うか、他の国際社会の人達が理解出来る概念に翻訳する
役目もあるんですけどね)
彼らも(ライターさんが仰るように)普通の人間ですから、戦争状態よりも
平和で商売に精を出している方がいいに決まってるんですが
彼らは
『私達も普通にイラク国内で生活する普通の国民です。戦争は嫌です、
テロも嫌です、肉親が死ぬことは悲しいし、つらいことです、でも私達には
それを止める力はありません、どうか、この戦争を止めさせて下さい、
平和の実現に世界の人達の支援と協力に皆さんの力を貸して下さい』
と言う「お願い」はほぼ100%確実に出来ない。
(逆に、こういうセリフを取材に来た欧米メディアに現地の人間だと称する人間が
言っていたら、ソイツは完全に何らかの組織オルグだと考えた方がいいですね)
で、普通の彼らが言えるセリフは
『何で、こんなことするんだ!どうしてくれんだ!こんなに壊れたじゃないか!
こんなに死んだじゃないか!何考えてるんだっ!』
っとなるはずで・・つまり「怒りの感情」は伝わりますが「悲しみ」みたいな
感情は余り伝わってこないですよ普通(前者が建前で後者が本音なんですけどね)
これを取材に来た欧米メディアがそのまま字面通りに英語に翻訳されると・・・
まぁ〜アメリカが悪い・・って聞こえまさぁねぇ。。。
それに、こうした物言いに「真っ向否定型の理屈」で対応しても、例えそれが
事実で真実であっても、彼らのプライドを壊すだけですから
余計に「ネガティヴな反応が返えってくる」だけのループ状態になる
だけですから。
(ここが、又、難しいんですが、相手が要求型の物言いだからこちらも
同じ型の物言いで対応するのも同じネガティヴな状況に陥るんです。
そうした対応で問題が起きないのは、同国人の同じ階級の人間だけしか出来ないです
からね)
ですから、ネガティヴな話は非常に沢山出てきますが(シルバーさん流に言うと)
「それで、どうしたいの、説明して?」と聞いても「答えは返ってこない」
のも普通です。
(考えるのは一般的な人達からすると、自分達の役割じゃないと理解してますから
それを求められても、それは彼らにしたらお門違いな質問ですから)
で、一般的な国民に欧米への概念を現時点で求めても先ず時間の無駄だと思います。
(将来的には教育の地方への普及等で理解出来る人間も出てくるとは思いますが)
で、此処は「上位者=アメリカとその連合国側の人間」が「下位者=イラクの
一般的国民と一般的な政治指導者達」のそうした彼らの
「伝統的な思考方法に基づいた表現方法」を理解するしか手はないと思います。
取敢えず
これは メッセージ 667 (asean_peace11 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/a5a4a5ia5afifc6bd_1/668.html