dochite様:ラムズフェル...
投稿者: dup_amadeus 投稿日時: 2004/11/15 00:43 投稿番号: [272952 / 280993]
くどいですが、
>>Iraq is unstable now.とは言えても、Freedom is unstable.とは使えない。
>「自由」というのは「状態」をさす言葉です。この「状態」におかれた人々が「不安定」になる、国を「不安定」にする、という流れのほうが自然に思えます。
「主格」に「不安定」と「安定」の可逆的な相なり「状態」があるものについてunstableが使えるということですね。Freedomが「不安定」になったらfreedomではなくなるという自己矛盾が生じるからunstableは使えないのでしょうね。
でも、非nativeには難しいですね。
また、前回の私の試訳は誤りで、「自由には多面性がある」「自由とはゴッチャなものである」ぐらいでしょうか。
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
>情報の信頼性というのは、「形容詞」の多さだけでは得られません。というところでしょうかね。
今日もラムズフェルド氏の映像をnewsでやっていましたが、にやけた感じは彼の地ですね。
記者会見で強がって見せたのも、結局は見解とともに「笑った」と受け止められてしまったのかもしれません。
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
映画は洋画が好きですが最近はテレビでしか見れません。
World Police Team of America
機会があるかどうかわかりませんが、覚えておきます。
ありがとうございました。
これは メッセージ 272399 (dochitebouya_usa さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019567/a5a4a5ia5afa4gffckdcbfm94bab_1/272952.html