イラクで日本人拘束

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

> 「旗幟を鮮明にせよ」

投稿者: sbshichimit 投稿日時: 2004/07/23 22:55 投稿番号: [221563 / 280993]
「ショー・ザ・フラッグ」を直訳すると、「旗を見せろ」という意味になるが、
これは、日の丸の旗を掲げた自衛隊の船をインド洋に派遣せよ、ということなのかと
当初、そう解釈した日本政府は、急遽、自衛隊を派遣するために法案の作成に取り掛かった。
この法案を審議する参議院では、7月の選挙で国会議員になったばかりの元民主党・大橋巨泉氏が、「ショー・ザ・フラッグ」の意味は何か、と小泉首相を問い詰めた。
(首相は思わずこれを「ショー・ザ・フロッグ」/カエルを見せろ、と言い間違えた)。
英語の訳をめぐる日本人の混乱を見かねたベーカー駐日大使が、
「それは、どちらの味方か、示せ、という意味であり、アーミテージ氏の頭には、自衛艦の派遣のことまではなかっただろう」と解説に乗り出したこと。

この程度は検索で出てくるので自分で調べること!
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)