Re: 靖国参拝問題の本質
投稿者: panda168jp 投稿日時: 2006/08/12 17:25 投稿番号: [58232 / 66577]
>またまた新たに私の説が正しいという、補足の論拠を見つけた(笑い)。
原文はこうだ。
>聖王之身、治世之時、徳行必有所是、道義必有所明。(管子、法禁篇)
現代語訳は、“謝浩範”と言うひと。復旦大学出身、現在は上海財経大学教授らしい。
この人もこう書いてる。
>作為聖王、在治理世事的時候、対徳行必須有正確的標準、対道義必須有明確的准則。
(『管子全訳』:貴州人民出版社)
だそうだ。隔句には、訳していない。「治世」を「治理世事」と訳してある。「道義」も、「道義」と訳してある。
やはり、私の主張に近いね。これで、私の説と一致する現代中国古典学の訳は3冊目だ。
もう、私の説が、完勝・大勝したと言っていいね。
パンダ君は、中国語をそもそも読めないのだから、いくら高等な説明をしても無駄だとは思うが(笑い)
<<<
頭の悪いNao(不好)子
>>作為聖王、在治理世事的時候、対徳行必須有正確的標準、対道義必須有明確的准則。
(『管子全訳』:貴州人民出版社)<<
聖王が現れると、天下は安泰と平和を訪れる。
それは聖王が徳・行・道・義を明確できるからだ。
ようは、
秋がくると、涼しくなる。
それは、地球が動くからだ。
いいか。
お前さんは低脳だから、小学生のレベルの域を脱していない。
①正しい徳・行・道・義は、普遍的で、「あたしの独自」の「標準と准則」を新たに決める王が、「聖」王にはなれない。
つまり、徳・行・道・義が身につけた聖王でしか、平和な世を治めることができないのだ。
②徳行、道義は古典的意味をする。
再び>>聖王之身、治世之時、徳行必有所是、道義必有所明。(管子、法禁篇)
お前さんは、「治世」を動詞と力説するようだが、
「之→の」前には付くものが名詞であり、動詞なんか付くわけがない。
「治世の時」が「治世する時」と同じ意味をするが、構文が異なる。
このぐらい理解できないお前さんは、やはり低脳ですわな。
>他人の国を監視している暇があったら、自分の国の政権党の不正をよく監視したら。
自分の国の問題でしょう。
<<<
お前さんは、負けず嫌いでいつものすり替え作戦か。
自国の問題も当然解決していくし、相手の約束が履行してくれたかどうかに対しても当然要監視。
原文はこうだ。
>聖王之身、治世之時、徳行必有所是、道義必有所明。(管子、法禁篇)
現代語訳は、“謝浩範”と言うひと。復旦大学出身、現在は上海財経大学教授らしい。
この人もこう書いてる。
>作為聖王、在治理世事的時候、対徳行必須有正確的標準、対道義必須有明確的准則。
(『管子全訳』:貴州人民出版社)
だそうだ。隔句には、訳していない。「治世」を「治理世事」と訳してある。「道義」も、「道義」と訳してある。
やはり、私の主張に近いね。これで、私の説と一致する現代中国古典学の訳は3冊目だ。
もう、私の説が、完勝・大勝したと言っていいね。
パンダ君は、中国語をそもそも読めないのだから、いくら高等な説明をしても無駄だとは思うが(笑い)
<<<
頭の悪いNao(不好)子
>>作為聖王、在治理世事的時候、対徳行必須有正確的標準、対道義必須有明確的准則。
(『管子全訳』:貴州人民出版社)<<
聖王が現れると、天下は安泰と平和を訪れる。
それは聖王が徳・行・道・義を明確できるからだ。
ようは、
秋がくると、涼しくなる。
それは、地球が動くからだ。
いいか。
お前さんは低脳だから、小学生のレベルの域を脱していない。
①正しい徳・行・道・義は、普遍的で、「あたしの独自」の「標準と准則」を新たに決める王が、「聖」王にはなれない。
つまり、徳・行・道・義が身につけた聖王でしか、平和な世を治めることができないのだ。
②徳行、道義は古典的意味をする。
再び>>聖王之身、治世之時、徳行必有所是、道義必有所明。(管子、法禁篇)
お前さんは、「治世」を動詞と力説するようだが、
「之→の」前には付くものが名詞であり、動詞なんか付くわけがない。
「治世の時」が「治世する時」と同じ意味をするが、構文が異なる。
このぐらい理解できないお前さんは、やはり低脳ですわな。
>他人の国を監視している暇があったら、自分の国の政権党の不正をよく監視したら。
自分の国の問題でしょう。
<<<
お前さんは、負けず嫌いでいつものすり替え作戦か。
自国の問題も当然解決していくし、相手の約束が履行してくれたかどうかに対しても当然要監視。
これは メッセージ 58222 (nao759kyon さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/58232.html