Re: 動詞的 Nao氏
投稿者: kitaguninosaru1 投稿日時: 2006/07/24 00:48 投稿番号: [57201 / 66577]
>日本語の「さ行動詞」は、便利な言葉で、・・・、基本的には何でも使えます。
↑
これは「正式な日本語でも」ということでしょうか?
>ですから人によっては「アメリカする」「飛行機する」とか勝手に使うことができます。
↑
こんな日本語を耳にするとチョウM.M.!
>しかし、正式な日本語ではありません。
↑
巷のことを元にここで言語を議論することは出来ないと思います。
(そう言った研究分野はあるとは思いますが)
>(日本語の)読書
読本
↑
履歴書の趣味欄に「読書」ではなく、「読本」を記入してもいいのでしょうか?
>「読書」二字の組み合わせのままで、動詞となることはないと思います。
↑
仰る通りです。
名詞です。私の言葉で言えば「動詞的名詞」です。
>中国語の場合でいうと、「読書」は、あくまで「動詞+名詞」だと思います。
↑
ただの「動詞+名詞」であることはありますね。
例:他在読書。他読書了。
確かにこの場合は「読」と「書」はそれぞれ独立した言葉で、「書」は「読」の目的語になっています。
「読書」が一つの言葉になったわけではありません。
しかし、「読書」が「動詞+名詞」の組合わせでありながら、一つの言葉(名詞)になることがあります。
例:他不喜歓読書。
読書没有用。
英語で言えば「Sstudying」になるのでしょうか?
英語は「動詞+ing」でその動作を表す名詞を作りますが、中国語は「動詞+名詞(目的語)」でその動作を表す名詞を作っているかもしれません。
私の言う「動詞的名詞」はこの英語の「動詞+ing」と同じかもしれません。
「殺人」を例に考えてみましょう。
他殺人了・・・主語+動詞+目的語)
殺人不好・・・名詞(動詞+名詞)+形容詞
>長々とお付き合いいただきありがとうございました。
↑
こちらこそお邪魔しました。
これは メッセージ 57191 (nao759kyon さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/57201.html