Re: 春慶節のこと
投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2006/01/07 20:53 投稿番号: [49186 / 66577]
なんで君はそう馬鹿なのか。
むろん、誰かが間違って春慶節といったのかあるいは独自で言葉を作ったのかは分からない。いいかね、外国の概念を表す場合、新しい言葉を当てはめるなどいくらでもあるのだ。
roomcoolerという言葉は英語にはない。正確にはair conditionerと言う。しかし、日本人がルームクーラーという言葉を作りそれを当たり前に使っている現状は全く問題がないよ。その意味で、ルームクーラーは間違いではないのだ。
中国語の辞書に春慶節という言葉が無いとしても日本人が使うことになんの問題があるか。そして、それがもしかしたら中国の正月を表す日本語として定着してゆくかも知れない。
漱石という言葉も屁理屈が最初であろうと、今は定着している。むろん本来の意味としてではなく、あまのじゃくを表す夏目漱石の名前としてだがね。
>その間、「辞書にあるから」と言って、その言葉を使うなら、そヤツに罪はないけれど、そヤツはやっぱりアホなヤツ。
通じない、その言葉。
滑稽ですな・・・はは
本当ににーはおじいさん、君は滑稽な奴だよ。言葉というのは時代と共に変化してゆくのだ。誰かが使い始めた言葉がいやおうなく拡がっていってしまえば市民権を得る。一方、使われなくなった言葉は死語となり消えてゆく。にーはおおやじのように、間違った言葉を使うのがアホで滑稽だと言う奴自体、自分自身が滑稽だと言うことに気が付かない。
辞書に載っているから正しいのではない。辞書には毎年新しい言葉が付け加えられ、一方多くの言葉が消えて行くのは、辞書が言葉を作っているのではなく、辞書はその時代の言葉を反映して編まれているからだ。その事実を理解出来ないアホはこれだから嫌になってしまう。
忠告だが、辞書はなるべく最新のものに買い換えろよ。それでも、今の時代変化が激しく、辞書に載っていなくとも市民権を得ている言葉はたくさんある。むろん、自分が使うかどうかは自分で決めればよいが、自分が言葉の定義をする驕慢は反省しろ。分かったか?にーはおおやぢよ。
むろん、誰かが間違って春慶節といったのかあるいは独自で言葉を作ったのかは分からない。いいかね、外国の概念を表す場合、新しい言葉を当てはめるなどいくらでもあるのだ。
roomcoolerという言葉は英語にはない。正確にはair conditionerと言う。しかし、日本人がルームクーラーという言葉を作りそれを当たり前に使っている現状は全く問題がないよ。その意味で、ルームクーラーは間違いではないのだ。
中国語の辞書に春慶節という言葉が無いとしても日本人が使うことになんの問題があるか。そして、それがもしかしたら中国の正月を表す日本語として定着してゆくかも知れない。
漱石という言葉も屁理屈が最初であろうと、今は定着している。むろん本来の意味としてではなく、あまのじゃくを表す夏目漱石の名前としてだがね。
>その間、「辞書にあるから」と言って、その言葉を使うなら、そヤツに罪はないけれど、そヤツはやっぱりアホなヤツ。
通じない、その言葉。
滑稽ですな・・・はは
本当ににーはおじいさん、君は滑稽な奴だよ。言葉というのは時代と共に変化してゆくのだ。誰かが使い始めた言葉がいやおうなく拡がっていってしまえば市民権を得る。一方、使われなくなった言葉は死語となり消えてゆく。にーはおおやじのように、間違った言葉を使うのがアホで滑稽だと言う奴自体、自分自身が滑稽だと言うことに気が付かない。
辞書に載っているから正しいのではない。辞書には毎年新しい言葉が付け加えられ、一方多くの言葉が消えて行くのは、辞書が言葉を作っているのではなく、辞書はその時代の言葉を反映して編まれているからだ。その事実を理解出来ないアホはこれだから嫌になってしまう。
忠告だが、辞書はなるべく最新のものに買い換えろよ。それでも、今の時代変化が激しく、辞書に載っていなくとも市民権を得ている言葉はたくさんある。むろん、自分が使うかどうかは自分で決めればよいが、自分が言葉の定義をする驕慢は反省しろ。分かったか?にーはおおやぢよ。
これは メッセージ 49177 (nihao_aq_jp さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/49186.html