春慶節のこと
投稿者: nihao_aq_jp 投稿日時: 2006/01/07 20:29 投稿番号: [49177 / 66577]
昔、むかし、中国の晋の時代に、孫楚と云う人がいて
「枕石漱流」(石を枕に眠り、流れの水で口を漱ぐ、そんな隠居暮らしがしたい)・・と、言うべきところ、
間違って
「枕流漱石」と言ってしまった。
しかし、屁理屈をこねて、それを押し通し、断固として改めない。
夏目漱石の「漱石」は、この漱石。
頑固者、偏屈者、負け惜しみの代表選手。
「春節」「国慶節」を間違えて、アホな誰かが言ってしまった「春慶節」。
中国語、習って今までウン十年。初めて聞いた「春慶節」。
私が持ってる中国語の辞書。辞書の誤り二十数ヶ所、編集の某大学に知らせてやった。
「今度の改定のとき、直します」とのお返事。
その間、「辞書にあるから」と言って、その言葉を使うなら、そヤツに罪はないけれど、そヤツはやっぱりアホなヤツ。
通じない、その言葉。
滑稽ですな・・・はは
これは メッセージ 49170 (tokagenoheso さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/49177.html