natsumesousaki_hk
投稿者: wangjunhe720 投稿日時: 2005/09/22 15:29 投稿番号: [43980 / 66577]
いろいろ考えてみたけど、これで
原詩原文を「読む」と、読み下しの「ヨミ」の違いを説明できなければ、もうあなたに説得するのを止めます。
いいですか?これは道真の「詩友会飲む同賦・・・」をタイトルとする詩の最後二句です。
大底詩情多誘引 おほむね 詩情はおほく 誘引せられ
毎年春月不居家 としのはの 春月 家にをらず
言うまでも無く、「大底」の詩句は一目で白居易の詩「大抵四時心総苦、就中断腸是秋天」を、読み込んだと分る。あまりにも有名だから。当然『和漢朗詠集』にもあるし・・・
問題は、「大底」という言葉です。
それは「大抵、おほよそ、おほむね、おほかた、一般」と様々に充てられますね。
小島憲之の『王朝漢詩選』には 「おほむね」と読み下しているが、他の詩人の詩に必ずしも「おおむね」と読まない。
「おおかた」の可能性もあり、「一般的」と読むのも可能ですね。
もうこれで微妙にニュアンスが違ってきますね。人によって違う読みも許されるし、感じ方も違ってくるだろうと、正常なヨミではないかと、いうかもしれない。
しかし、漢語の場合、そんな幾つの意味に読まれない。「大抵」でいいいっぱいです。
日本語の歌語に読み直すと、「おほかた」としか読めない。
おほかたに過ぐる月日をながめしは我が身に年の積るなりけり 新古今・雑・1585・慈覚大師
のように、「おおよそ、概ね、一般」などが入る余地はない。歌語じゃないからです。歌語なら歌語の使用と制約があるから。
この同じ意味の「大底」は、漢詩原文になら制約というより、その言葉が出たら、結び方がどうなってくるか、すぐに分ります。
極言すれば、意味の繋がりで、「大底」を読むだけで、あとのことは読まなくても大体推測できるということです。
「おおむね」のヨミにすれば、出来るのだろうか。出来ないだろう。後のことを推測するのは歌語の「おおかた」となるのだろう。
「昔は遠く」といったら、後は何が続くか?
「見ぬ人」はだれのことだろうか?
「見し人」はだれだろうか?
「見し世」と「見しよ」とは、どう違うのだろうか。
漢語の詩語に、詩語と詩語の繋がりに類似の語感があるからです。
漢語として詩語の意味の連鎖を体得するには、原詩をそのまま読むしかないのよ。
読み下し文にはそれが切れ切れになるのよ。
そこが原詩の漢語読み、と読み下しのヨミとを、区別したいところです。
原詩原文を「読む」と、読み下しの「ヨミ」の違いを説明できなければ、もうあなたに説得するのを止めます。
いいですか?これは道真の「詩友会飲む同賦・・・」をタイトルとする詩の最後二句です。
大底詩情多誘引 おほむね 詩情はおほく 誘引せられ
毎年春月不居家 としのはの 春月 家にをらず
言うまでも無く、「大底」の詩句は一目で白居易の詩「大抵四時心総苦、就中断腸是秋天」を、読み込んだと分る。あまりにも有名だから。当然『和漢朗詠集』にもあるし・・・
問題は、「大底」という言葉です。
それは「大抵、おほよそ、おほむね、おほかた、一般」と様々に充てられますね。
小島憲之の『王朝漢詩選』には 「おほむね」と読み下しているが、他の詩人の詩に必ずしも「おおむね」と読まない。
「おおかた」の可能性もあり、「一般的」と読むのも可能ですね。
もうこれで微妙にニュアンスが違ってきますね。人によって違う読みも許されるし、感じ方も違ってくるだろうと、正常なヨミではないかと、いうかもしれない。
しかし、漢語の場合、そんな幾つの意味に読まれない。「大抵」でいいいっぱいです。
日本語の歌語に読み直すと、「おほかた」としか読めない。
おほかたに過ぐる月日をながめしは我が身に年の積るなりけり 新古今・雑・1585・慈覚大師
のように、「おおよそ、概ね、一般」などが入る余地はない。歌語じゃないからです。歌語なら歌語の使用と制約があるから。
この同じ意味の「大底」は、漢詩原文になら制約というより、その言葉が出たら、結び方がどうなってくるか、すぐに分ります。
極言すれば、意味の繋がりで、「大底」を読むだけで、あとのことは読まなくても大体推測できるということです。
「おおむね」のヨミにすれば、出来るのだろうか。出来ないだろう。後のことを推測するのは歌語の「おおかた」となるのだろう。
「昔は遠く」といったら、後は何が続くか?
「見ぬ人」はだれのことだろうか?
「見し人」はだれだろうか?
「見し世」と「見しよ」とは、どう違うのだろうか。
漢語の詩語に、詩語と詩語の繋がりに類似の語感があるからです。
漢語として詩語の意味の連鎖を体得するには、原詩をそのまま読むしかないのよ。
読み下し文にはそれが切れ切れになるのよ。
そこが原詩の漢語読み、と読み下しのヨミとを、区別したいところです。
これは メッセージ 43976 (natsumesousaki_hk さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/43980.html