中国

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

「白髪三千丈」

投稿者: jm_s1960 投稿日時: 2005/06/21 17:47 投稿番号: [37286 / 66577]
昨日のたけしのTVタックル番組で、ある民主党議員「先生」は中国の「白髪三千丈」を持ち出して中国は何でも嘘つく、捏造と言った。

「偶々」此処の「賢い姫」も似たような発言した、今度俺が悲しいね。

ちゃんと「誇張」と「捏造」を区別して下さい。


唐代の李白詩人の五言絶句「秋浦歌」十七首組詩の第十五首。


白髪三千丈、縁愁似箇長。
不知明鏡裏、何処得秋霜。

「丈」:長と発音似
「縁」:原因
「箇長」:こんな長い
「明鏡」:古代銅鏡
「秋霜」:白髪

愁で白髪がこんなに伸びた。
澄んだ鏡の中に白髪が何処から?

(王さん、笑わないでね)

五十過ぎでも個人の理想が実現できないので「憂愁」を表明した。


中国人と日本人の表現方法が違う、数字で物を形容するも多いです。

例えば

夜景

日本人の表現法:綺麗、美しい
中国人の表現法:ガラスの様、万紫千紅

高層ビル

日本人の表現法:高いな、凄い
中国人の表現法:摩天大楼、万丈高楼

子供

日本人の表現法:可愛い、きれい
中国人の表現法:天使の様に、仙女の様に

老人

日本人の表現法:お爺ちゃん、お婆ちゃん
中国人の表現法:老寿星

言語の「貧乏さ」一目瞭然です。

まあ、偶に日本人も「天皇陛下万歳」と言うでしょう?

人間は一万年間まで生きられないのに…

本当に「神」か?


ピカソの画を鑑賞する時に子供以外に誰も「目と鼻がずれてるよ」と馬鹿な発言をしない。

抽象派の芸術大師ピカソの「誇張」を理解できるなら、中国の偉大な詩人李白の「白髪三千丈」位理解して欲しいね。

「誇張」を「捏造」と決めつく前に少し中国の文化を勉強して下さい。


あの訳の分からない議員「先生」も!
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)