warpさんへ
投稿者: horse_224 投稿日時: 2005/03/10 19:44 投稿番号: [25830 / 66577]
いえいえ、中国語というよりも、要は「恕」を「怒」と見間違えて、「なんちゅう恐そうな学校や。」と勘違いしていただけの話です。(我が恥ですね。)
>台湾の高校生は約60%が英語の日常会話が出来る<
うーむ。。。。
恐らく、学力的には、さほど差が無いのではと思います。
但し、英語を使う勇気は、日本人よりはあると思います。
あと、固有名詞以外の英語は、当て字(日本であればカタカナで表現するようなもの)などを使わずに、かなり綺麗な発音で話しているように思えます。
例えば「economy」は、日本では「エコノミー」ですが、台湾人はちゃんと「economy」と発音します。
ただ固有名詞(特に人名など)は、訳の分かんないものが、多いと思います。
また何か思い出されたら、今度はお隣でお話しましょう。
これは メッセージ 25829 (warp_guide さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/25830.html