今日は暇だから
投稿者: tokagenoheso 投稿日時: 2005/02/02 16:30 投稿番号: [23143 / 66577]
とりあえず二人まとめよう
>俺がその次の標的かしら? 怖いよ!
横から口を出すからだ。そして今日はたまたま暇だからな。
>小説、ドラマに出てくる人物は大体架空ですが、自然発生的に出てきたものでしょうか?
良くまあ、思いつくな。その能力をもっと他に使えないものかなぁ。
小説やドラマは人をだます為の物か?中国政府の言うねつ造歴史と同列に考えられるのか?
>架空か実在かはっきりしてないものは架空と言うのですか?
あと30回くらい読み返せ。
>実在するか否か分からないことを普通「架空」と言うのですか?
上に同じ
次に メッセージ: 23134 wangjunhe720
>あっはは、思わず笑ってしまったが。
笑っちゃうよな。中国人の言うことはそれだけ信用出来ないと言うことさ。
>「古代から・・・・」と言っていますが、具体的にいつ、どの本に記載されていますか?教えてもらえませんか?
なんで聖徳太子が日出る国と言ったんだね。倭という音に大和を当てはめたのはなぜだ。日本書紀、古事記あたりにあるがな。ということはその遙か以前から倭という言葉を嫌っていたという事実があるんだが、そのあたりの理解も出来ないのかね。
> 君、辞書を調べてから言え。その表記が幾つあるかのを?
例えば、だ。陶磁器をchinaと言う事実は変わらないだろう。それとも陶磁器のchinaから現在の国名Chinaという言葉が出来たのか?
> 馬鹿だな、本当に。「支那」と「china」とを同一視するのは、お前程度のもんか?
ほう。秦のフランス語読みがシノでそれがチャイナになったと認識してるが。で、改めて聞きたいが、支那が侮蔑の意味であるという根拠は?なんで、中国は急にそんなことを言い出したんだ?
> それは君の語意説明か?こんな程度なら辞書を調べた方が一層正確かも。君の強弁にもう飽き飽き、
理解出来ないと言うことだろ。
> 日本の伝承、神話の話を聞いてませんよ。
馬鹿じゃないか。古い国名の由来を考えるとき、伝承、神話が無視出来るか。
> 架空請求、つまりありもしないことを意味する。
本来の架空から転じた言葉だよ。
> 「架空」と「うそ」との違いを聞いてますよ。
架空 = 伝承、神話、伝説などに多い
うそ = 中国政府の歴史教育に多い
> 神話、伝承と「うそ」の違いなんかは聞いてませんよ。そうだよね。
都合の悪いことは聞いていないよと言うことか。
>こいつ、やはり頭がおかしいぞ、と思わざるをえない。
中国オカルト政府のうそを100%信じて、何が何でも自分が正しいという奴を頭のおかしな奴という。
事の是非や真偽はどうでも自分の言い分を通すことを面子にこだわると言い、中国人に見られる顕著な性質だ。自分の面子を保つためには他者をおとしめることも当たり前であり、この性質が世界中で馬鹿にされている主因。でも、中国人は、自分で満足すれば良いので、他からなんと評価されようと気にしない。頭のおかしいという意味を理解したか?
まあ、ここまで日本語を習得した意欲は認めてやる。あたしゃ中国語は話せないしね。せいぜい英語が実用レベルだろうと思えるくらいだ。
でも、せっかくここまで日本語を理解出来るなら、本当の歴史を自分の知識で調べたらどうかね。自分の至らないところを外から学ぶという意識は大切だよ。だから日本語を学んだんだろう?べつにピッキング泥棒をやるためだったら日本語能力はいらないだろうし。
あれ、暇だと思ってつい時間をかけてしまった。
またいつかな。
>俺がその次の標的かしら? 怖いよ!
横から口を出すからだ。そして今日はたまたま暇だからな。
>小説、ドラマに出てくる人物は大体架空ですが、自然発生的に出てきたものでしょうか?
良くまあ、思いつくな。その能力をもっと他に使えないものかなぁ。
小説やドラマは人をだます為の物か?中国政府の言うねつ造歴史と同列に考えられるのか?
>架空か実在かはっきりしてないものは架空と言うのですか?
あと30回くらい読み返せ。
>実在するか否か分からないことを普通「架空」と言うのですか?
上に同じ
次に メッセージ: 23134 wangjunhe720
>あっはは、思わず笑ってしまったが。
笑っちゃうよな。中国人の言うことはそれだけ信用出来ないと言うことさ。
>「古代から・・・・」と言っていますが、具体的にいつ、どの本に記載されていますか?教えてもらえませんか?
なんで聖徳太子が日出る国と言ったんだね。倭という音に大和を当てはめたのはなぜだ。日本書紀、古事記あたりにあるがな。ということはその遙か以前から倭という言葉を嫌っていたという事実があるんだが、そのあたりの理解も出来ないのかね。
> 君、辞書を調べてから言え。その表記が幾つあるかのを?
例えば、だ。陶磁器をchinaと言う事実は変わらないだろう。それとも陶磁器のchinaから現在の国名Chinaという言葉が出来たのか?
> 馬鹿だな、本当に。「支那」と「china」とを同一視するのは、お前程度のもんか?
ほう。秦のフランス語読みがシノでそれがチャイナになったと認識してるが。で、改めて聞きたいが、支那が侮蔑の意味であるという根拠は?なんで、中国は急にそんなことを言い出したんだ?
> それは君の語意説明か?こんな程度なら辞書を調べた方が一層正確かも。君の強弁にもう飽き飽き、
理解出来ないと言うことだろ。
> 日本の伝承、神話の話を聞いてませんよ。
馬鹿じゃないか。古い国名の由来を考えるとき、伝承、神話が無視出来るか。
> 架空請求、つまりありもしないことを意味する。
本来の架空から転じた言葉だよ。
> 「架空」と「うそ」との違いを聞いてますよ。
架空 = 伝承、神話、伝説などに多い
うそ = 中国政府の歴史教育に多い
> 神話、伝承と「うそ」の違いなんかは聞いてませんよ。そうだよね。
都合の悪いことは聞いていないよと言うことか。
>こいつ、やはり頭がおかしいぞ、と思わざるをえない。
中国オカルト政府のうそを100%信じて、何が何でも自分が正しいという奴を頭のおかしな奴という。
事の是非や真偽はどうでも自分の言い分を通すことを面子にこだわると言い、中国人に見られる顕著な性質だ。自分の面子を保つためには他者をおとしめることも当たり前であり、この性質が世界中で馬鹿にされている主因。でも、中国人は、自分で満足すれば良いので、他からなんと評価されようと気にしない。頭のおかしいという意味を理解したか?
まあ、ここまで日本語を習得した意欲は認めてやる。あたしゃ中国語は話せないしね。せいぜい英語が実用レベルだろうと思えるくらいだ。
でも、せっかくここまで日本語を理解出来るなら、本当の歴史を自分の知識で調べたらどうかね。自分の至らないところを外から学ぶという意識は大切だよ。だから日本語を学んだんだろう?べつにピッキング泥棒をやるためだったら日本語能力はいらないだろうし。
あれ、暇だと思ってつい時間をかけてしまった。
またいつかな。
これは メッセージ 23135 (kitaguninosaru1 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/cf9q_1/23143.html