台湾

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

>ショッパン

投稿者: unhoo 投稿日時: 2005/06/09 21:12 投稿番号: [9598 / 16409]
>日本に来て初めて「ショッパン」が「食パン」のことであると知った。台湾では「便宜的麺包(安価なパン)」と信じていた。
___________________________________

小学生時代、母が女中さんを食パン買いに行かせた。ふだんは買わない物なので、値段が母の予想を越していた。母曰く「これじゃクイパンじゃないか、ショッパンだなんて言って」。母はこれを全文台湾語で言ったのだが、わしは台湾語がへただから、その全文は覚えていない。母はショッパンが「食パン」という日本語であることは知っていた。クイ(値段が高い)のクは無気声。

今台湾では「土司」が通称。どこかのパン屋に「吐司」と書いてあったが、嘔吐しそうなまずいパンと言わんばかりだな。
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)