枝と旗の台湾語発音
投稿者: unhoo 投稿日時: 2005/04/26 00:11 投稿番号: [8691 / 16409]
>どちらも発音は「キイ」、声調は「旗は5声」、「枝は1声」です。
________________________________
なるほど、旗と枝とはどちらもキィですね。声調の5声、1声は、わしにはわかりません。わしの台湾語は、子どもの時に自然にできるようになったのであって、習ったことはないので。ときどき日本人の書いた台湾語学習書を開いて見て、1声、2声、3声・・・を覚えようとするのですが、本を伏せてしまうと、もう頭の中に何も残っていないのです。
アイスキャンデーは、旗仔氷だと今まで思っていたが、云われてみると旗よりも枝の方が形容として合っていますね。
わしの一つ年上の姉(高雄高女卒)、家内(台北第三高女卒)、およびわし本人は、皇民化時代の少年少女でしたから、台湾語は今でもへたくそのままです。それを遺憾に思ったことはありません。そのかわりに日本語の現代小説をたくさん読み、古典文、俳句、万葉集が読めるようになったのですから。
謝長廷少年が「キーアーペン・・・キーアーペン・・・」と呼び歩くと、町工場の職工たちから「おーい、2本くれー」「3本くれー」と声がかかるんですね。それを台湾語でなんと云うのかな?
これは メッセージ 8689 (mita_yuji さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/8691.html