>広東語
投稿者: horse_224 投稿日時: 2005/01/25 18:05 投稿番号: [7361 / 16409]
中華圏の言葉というのは、本当に複雑ですよね。
ふっと、日本の方言の事を考えてみたのですが、よく考えたら日本の方言も、外国人から見たらかなり複雑です。
「そんなに言わなくてもいいじゃあないですか。」
「んないなこと、いわいでもええがな。」
「そがあなこといわんでも、ええじゃろうが。」
「そぎゃんいわんで、よかっちゃなかーですか。」
ま、この辺だと語尾の変化を覚えればある程度対応できますが、、、、
「よろしくお願いします。」
「あんじょうたのんまっさー」
「よろさくおながいいたします」(私の親友の日本語)
こうなって来ると、標準語を覚えていただけでは、かなりきつい。
ただ、日本人が比較的他県の方言を理解しやすいのは、「漫才(なんでやねん)」や「やくざ映画(わしらあのお)」や「味噌汁のうた(あのすと、このすと)」など、メディアを通じて、方言に接する機会が多いからなのかなあ、などと思ったりします。
これは メッセージ 7357 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/7361.html