>雑感(貴様)
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2004/09/07 19:44 投稿番号: [4346 / 16409]
それは僕ではなく、「友愛会」発足のきっかけとなった「迷訳」ではないですか。
日本から政治家が来たとき、外交部?の通訳官が「貴様にお会いして・・・」とか通訳して、日本側が憤ったとか。。。
ところで、思い出したのですが、李登輝さんと司馬遼太郎さんの対談を掲載した『週刊朝日』で、李さんが興に乗って司馬さんを「あんた」と呼んだ・・・これは(旧制)高等学校の時代に還って云々と言うようなことが書いてありましたが、これは「間違い」で、台湾人にとって「あなた」という発音は(出来はしますが)一寸つらいからだと思います。(旧制)高校では「きみ(君)」と言っていたのではないでしょうか。
PS:僕が台湾語を喋り始めた頃の間違い。人様の子供のことを「カウ
ギヌ
アア(猴[口子]仔)」と言って注意されました。自分の子供の場合は良いのですが人様の子供はダメ、「餓鬼」と言う意味ですから。。。
これは メッセージ 4344 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/4346.html