ピンイン
投稿者: aki_fumika 投稿日時: 2004/06/15 15:16 投稿番号: [3015 / 16409]
再説。
Windows3.1時代には、Windows中国語版(台湾)には、ローマ字ピンイン入力システムが入っておりました。で、Windows95時代には、Windows3.1のものを使える、ということだったように記憶します(使いたいならWindows3.1からコピーしろ、ということだったと。。。)。Windows98以降には、ローマ字ははずされました。
これは、確か、政治的圧力というか、台湾立てれば、中共立たず、さらに、香港も面倒、という情況なので、止めたのではなかったか、と記憶しております(開発、メンテのコストが見合わない)。
でも、台湾の場合、人名でも、同じ漢字を使っていても人によってローマ字での表現が違いますし、かなり、融通が利いているのではないでしょうか?
ちなみに、蒋緯国将軍の場合、Wegoでした(「国」の字のお話の続きとして持ち出しているだけですが)。
ま、そうした意味では、統治時代の日本の作った「台湾語大辞典」はもの凄い代物だったと。。。確かに、私たちにとっては、ローマ字よりは、ひらがなで、の方が効率よく理解できますし、ひらがなの融通性を利用した表記システムは、今見ても凄いと思います。
で、つひでに。
「和平路」の発音。「ふーぴんるぅ」と軽く発音したら、外省人の友人に「ほぉぉーぴんるぅ」と何度も直されました(それも電話で、アポの場所を確認しているだけなのに)。ふーん、外省人にとっては、「和平」って、発音するにも力入れて大変なんだぁ、と感心?した次第(だから、実行することはとても困難ですね)。
それ以後、「ほぉぉーぴんるぅ」と発音する癖が付き、台湾の友人に、「あんた、外省人か?」とバカにされ続けております。確かに、電話で発音を直してくれた外省人の友人には今でも感謝。もう正しい発音が抜けません。。。(苦笑)
これは メッセージ 3014 (horse_224 さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/3015.html