Re: 李登輝前総統と「諸君」
投稿者: mita_yuji 投稿日時: 2008/03/06 18:14 投稿番号: [14182 / 16409]
>台湾語では、個人名・名前の場合、「馬」は「べえ」ではなく「まー」である
「馬」は姓の場合は「マア」(文言音)となりますが、一般的には「ベエ」(白話音)が多いです。例えば「馬に乗る」は「キアベエ(騎馬)」。
文言音「マア」は、例えば「千里馬」とか「塞翁失馬」とか古典的なものが多い。
<オマケ>
台湾人は(一般的には)日本人の姓名は「文言音」で読みますが、台湾人の姓は必ずしも「文言音」ではなく、煩わしいです。例えば「黄さん」は「ホン」(文言音)ではなく「ン」(白話音)。
勤務先「丸紅」を「ワンホン(公司)」(文言音)ではなく(冗談で)「ワンアン(公司)」(白話音)と言うこともありましたが、十分通じていました。ですから、「馬(ベエ)さん」と言っても(可笑しいけど)通じると思いますが。
====
昨年来、台湾の図書館や大学などに「最後のご奉公」として膨大な書籍を送り続けており超多忙、こちらはご無沙汰です。パイセエ、パイセエ。
これは メッセージ 14180 (aki_fumika さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019566/bfoq_1/14182.html