ぺるさんへ
投稿者: komtang15 投稿日時: 2003/12/02 23:03 投稿番号: [9787 / 44985]
>あのー、僕の場合フォー・レター・ワードがガンガン入る“Gutter English”って
韓国映画を見ていても、そのフォー・レター・ワードと同じような意味の韓国語の単語が台詞の中にガンガン入る場面、結構ありますよ。
まぁ、作品によって、差がありますけど。
>リチャード・ギアのでてたやつですか?
あの弁護士、確かリチャード・ギアだったかも?
コメディは、誰が主演の映画だったかな...
名前が出てこない...
「大災難」の主演俳優の映画、友達が好きで、昔、よく一緒に見ていました。
でも、あの映画も、英語のジョークがわからないと、字幕を読んでいた程度ではホントの面白さはわからないという話でしたが。
ウーピー・ゴールドバーグ(?)の「天使にラヴソングを」シリーズも結構好きで、今でも時々見ますけど、イマイチよくわからない部分があります。
これは メッセージ 9786 (perusonanongrata さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019565/kldabaaf_1/9787.html