リラさん
投稿者: komtang15 投稿日時: 2004/07/14 23:35 投稿番号: [20088 / 44985]
こんばんは。
>どの宗派のことかわかっちゃった。
たしかにあの門主が中興の祖にならなかったら、その宗派は歴史に埋もれていたかもしれませんね。功罪両面ある人でしょう。
やっぱりわかりましたか。そうでしょうね。
その某宗派内でたまに聞く言葉に、「○○好きの◎◎嫌い」、「◎◎好きの○○嫌い」というのもありますよね?
(○○=開祖、◎◎=中興の祖)
◎◎さんは、風前の灯火だった教団組織を立て直して、宗門を復興させた功績があるわけですが、俗に迎合させたとも言われていて、その部分で人によって好き嫌いが分かれるんでしょうね。
○○さんのように、後々自分の子供が生活に困って他宗の僧侶になるようなのも、私のような俗人の感覚では、○○さんが健在のうちにしっかり基盤作りをしておけなかったものなのかなぁ?とも思いますが。
辛らつな事を言う知人曰く、「○○さんは、自分さえ良ければ、それでよかった人」なんて言ってました(笑
これは、自らの宗教的な求道一直線だったという意味でしょうけど。
その意味では、教宣と組織作りに尽力し、宗門を復興させた◎◎さんとは、環境も生き方も違う人ですね。
リラさんの言う第二祖としての仕事をしてきた◎◎さんとは違っても当然とも言えます。
○○さんの死後、弟子達が分派し、◎◎さんの死後に、せっかく復興した本派が分裂するなんていう事態も起きましたが、某他宗派のように同系内部で激しく罵りあっていない現状を見ると、ホッとする今日この頃ではあります。
>『○○抄』とか。
そういえば、昔、某所で法話もどきの話をしなければならなかった時、この文献の二段と十二段と十三段をネタ元にして、小学生の時に見た世界最古の化石人骨発見の新聞記事を引っ張り出してまで「生かされている自分」・縁起の話をしたり、難病治癒の拝み屋さんの噂話から宗門信徒の在り方の話したりして、何とか乗り切ったんですけど、後日、知人に「あれは本人が書いた本じゃないから、ホントは引用するのは反則なんだよなぁ」と言われたのを思い出します。
あの時に話した内容、今、思い返しても、恥かしくて冷や汗が出てきます。
韓国語の件は、とりあえずアヤオヨとカナタラ、基本表現から始めてみて下さい。
やる気になったら、すぐに覚えますから。
漢文とか韓国語の古語に関しては、全然わかんないので、全くお役に立てないですが。
漢文は、遠い昔の学校の授業で、特に意味が無いと教わったあの「而」で、何だこりゃ??と思ったくらいですから。
それでは。
>どの宗派のことかわかっちゃった。
たしかにあの門主が中興の祖にならなかったら、その宗派は歴史に埋もれていたかもしれませんね。功罪両面ある人でしょう。
やっぱりわかりましたか。そうでしょうね。
その某宗派内でたまに聞く言葉に、「○○好きの◎◎嫌い」、「◎◎好きの○○嫌い」というのもありますよね?
(○○=開祖、◎◎=中興の祖)
◎◎さんは、風前の灯火だった教団組織を立て直して、宗門を復興させた功績があるわけですが、俗に迎合させたとも言われていて、その部分で人によって好き嫌いが分かれるんでしょうね。
○○さんのように、後々自分の子供が生活に困って他宗の僧侶になるようなのも、私のような俗人の感覚では、○○さんが健在のうちにしっかり基盤作りをしておけなかったものなのかなぁ?とも思いますが。
辛らつな事を言う知人曰く、「○○さんは、自分さえ良ければ、それでよかった人」なんて言ってました(笑
これは、自らの宗教的な求道一直線だったという意味でしょうけど。
その意味では、教宣と組織作りに尽力し、宗門を復興させた◎◎さんとは、環境も生き方も違う人ですね。
リラさんの言う第二祖としての仕事をしてきた◎◎さんとは違っても当然とも言えます。
○○さんの死後、弟子達が分派し、◎◎さんの死後に、せっかく復興した本派が分裂するなんていう事態も起きましたが、某他宗派のように同系内部で激しく罵りあっていない現状を見ると、ホッとする今日この頃ではあります。
>『○○抄』とか。
そういえば、昔、某所で法話もどきの話をしなければならなかった時、この文献の二段と十二段と十三段をネタ元にして、小学生の時に見た世界最古の化石人骨発見の新聞記事を引っ張り出してまで「生かされている自分」・縁起の話をしたり、難病治癒の拝み屋さんの噂話から宗門信徒の在り方の話したりして、何とか乗り切ったんですけど、後日、知人に「あれは本人が書いた本じゃないから、ホントは引用するのは反則なんだよなぁ」と言われたのを思い出します。
あの時に話した内容、今、思い返しても、恥かしくて冷や汗が出てきます。
韓国語の件は、とりあえずアヤオヨとカナタラ、基本表現から始めてみて下さい。
やる気になったら、すぐに覚えますから。
漢文とか韓国語の古語に関しては、全然わかんないので、全くお役に立てないですが。
漢文は、遠い昔の学校の授業で、特に意味が無いと教わったあの「而」で、何だこりゃ??と思ったくらいですから。
それでは。
これは メッセージ 20076 (lilasnosakukoro さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019565/kldabaaf_1/20088.html