ヨタロウさん
投稿者: sunday7227 投稿日時: 2004/05/14 12:00 投稿番号: [17909 / 44985]
どうも。
>苗がテキトウに植えられているように見える。こういうモノなのかな、驚いた。
機械が言う事きかないのかなぁ。
あのままじゃ土手にぶつかりそうです。(ヤバ〜)
>また、以下の北朝鮮の写真を見るとヤラセだと思ってしまう。
支援して貰えるのも金正日の手柄だと人民は思い込んでいるのかもしれないですね。
なんかなぁ〜。。。
で!「not at all」調べました。
遁走してしまったペルくんの言うとおり
>文章中にあるんなら何とかなりますが、主語も動詞もないんでこれだけを訳すってのは、ちょっと・・・ですが。
外人さんに「not at all」の意味は?と聞いてもそれだけじゃ即答できない様です。
<not at all>
『色んなモンで答えが出ます。自分の中の答えー、他人の答えー、出さなきゃいけない時の答えー・・・
そう言う時って、答えがなかったりするのよ。ふっと振り向いたり、なにげない一日寝ただけで、また次のモノが浮かんできたりする・・・だから、そう言う時こそぉ、この言葉を使おぅ。
こぉんなもんじゃないぜ♪NOT AT ALL・・・どうもありがとうっ!!』
(コンサートの最後のアスカ様のMC)
と言う事で「こぉんなもんじゃないぜ♪」
「not at all」の言葉自体が「not at all」ですね^^;
リラさん・ペルくん・ヨタロウさん有り難う。
これは メッセージ 17907 (yotaro47j さん)への返信です.
固定リンク:https://yarchive.emmanuelc.dix.asia/552019565/kldabaaf_1/17909.html