北朝鮮

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

lee_chosonさんへ

投稿者: cyukyoubaka 投稿日時: 2004/02/17 19:57 投稿番号: [13692 / 44985]
>だから、確実な情報を何か知ってるのかと思って。

確実な情報は難しいですねぇ(TT;

古代の渡来人が日本で名乗った「   氏   」に由来する地名や、渡来人がその地域に住ん
でた(その地域を治めていた)ことに由来する地名なんかは、それこそ山ほど見つかっ
たんですけどね。(中には眉唾もありますが。。。)
ちなみにご存知かも知れませんけど、京都の太秦なんてその代表例です。

古代の半島由来の言葉となると、ネットでも色々調べてみましたけど、どれもこれも推
測や語呂合わせの域を出ておらず、これが古代の半島由来の言葉だと確定視されてるも
のはないようです。

やはり原因は、半島の当時の言葉(百済語、新羅語、高句麗語など)が、殆ど判明して
いないことにあるようです。
朝鮮半島では、ハングルが作られた15世紀以前の資料は殆ど存在しません。
それ以前にわずかに現存する文書も、全て漢文なので読み方が不明でつ。(TT

したがって当時の半島の言葉は、日本書紀や古事記に官職名、個人名、地名などで断片的
に残っているだけで、その実態はほとんど判っていません。
(日本の資料では、6世紀頃から万葉仮名での記述が残っているので音が判明してる)

万葉仮名   =   漢字の音(発音)のみを利用した仮名(漢字の意味は無視)
極論(暴論?)を言えば、暴走族の「夜露死苦(よろしく)」みたいなもんです(^^;

例えば日本書紀では、中国で書かれている「百済」という文字に、「久太良」と漢字で
読み方を書いてます。このおかげで「百済」は「くたら」と読まれていたことが判ります。

朝鮮半島にも同じように、漢字の音を利用した表記方法(吏読・口訣・郷札など)が
あったんですけど、あまりに残っている資料が少なすぎて、どの漢字をどう読んだか、
殆どわかってないのが現状のようです。

今後、朝鮮半島において何か新たな資料が発見されれば、古代の言葉も少しは判って
くると思いますので、将来において「○○は古代の半島の言葉が語源だ!」との発見
もあるかも知れませんね。

てか。。。こんなに地理的に近い状態で、古代には倭国が半島にも版図を持っていた
り、半島の国家(百済など)と非常に緊密な関係にあったのに、言葉(単語)の貸し
借りが無いわけがありません。
世界的に見ても近隣諸国との単語の行き来は、あって当たり前のようですし。。。
確認できないだけで古代半島由来の言葉は間違いなくあると思いますよ。(^^
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)