欺瞞と独善だらけの朝日新聞を検証しよう!

Yahoo! Japan 掲示板トピックビューアー

[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

>歯ぎしりが聞こえる社説.3

投稿者: ojin_8823 投稿日時: 2003/05/25 13:20 投稿番号: [9033 / 28311]
Today, Bush for the first time condemned those abductions, saying, "The United States will stand squarely with Japan until all Japanese citizens are accounted for."
今日、ブッシュ大統領は初めてそれらの拉致を次のような言い方で非難した。   「合衆国は、すべての日本国民が戻るまで、日本と共に立ち向かうであろう。」

Koizumi was rewarded with a visit to Bush's Prairie Chapel Ranch -- becoming the fifth foreign head of government to stay overnight -- largely in recognition of his strong support of U.S. policy in Iraq. Now, Japan is participating in that nation's reconstruction.
小泉首相は、ブッシュ大統領の Prairie Chapel Ranch(大草原の教会牧場?)を訪問したことで報いられた -- 一晩泊まるのは五番目の外国政府首脳となっている -- 主にイラクの米国の方針を彼が強く支持したこを認めてのことである。   今、日本はその国家の再建に参加している。

The visit typified Bush's preference for informality over the trappings of official Washington. When the prime minister arrived at the ranch by helicopter Thursday afternoon, the president, wearing jeans and a short-sleeved checked shirt, met him in his pickup truck and gave Koizumi a tour of the grounds. Before dinner, the two talked by the ranch's pool for about two hours, virtually alone. They met for two more hours this morning.
その訪問は、公式のワシントン訪問より非公式に対するブッシュ大統領好みの典型であった。   首相が木曜日の午後、ヘリコプターで牧場に着いたとき、ジーンズとチェックの短半そでを着た大統領は、彼の小型トラックで彼に会い、小泉首相を牧場に案内した。   夕食前、二人は牧場のプールのそばで約二時間ほど、実質的には単独で話をした。   彼らは、今朝も二時間以上会っている。

In addition to North Korea, their talks spanned the efforts to secure a peace plan for the Middle East, terrorism, ballistic missile defense and the economies of the two countries. Bush called Japan "the very best of friends."
北朝鮮に加えて、彼らの話し合いは中東、テロと弾道ミサイルの和平計画を保障への取り組みや、二国間の経済を長々と話した。   ブッシュ大統領は日本を「友人の中でも最高ですよ」と言った。
-- -//
[ << 最初のページ | < 前のページ | メッセージリスト | 掲示板表示 | [ メッセージ # ] | 次のページ > | 最後のページ >> ]

Yahoo! Japan 掲示板 アーカイヴ

[検索ページ] (中東) (東亜) (捕鯨 / 捕鯨詳細)