ドキュメント・聖誕教会(3の2)
投稿者: ojin_8823 投稿日時: 2002/04/09 17:37 投稿番号: [3436 / 28311]
Aviv told reporters he expects the senior PA officials inside the church to cooperate with the Israeli officials in bringing about a peaceful solution.
Aviv は、イスラエル職員と協力して平和的解決をもたらすために、彼が教会の中で上級パレスチナ員を待つ、とレポーターに告げた。
"We expect those people to cooperate with us to rescue those being held hostage," he said. "Our aim is to secure release of all those inside the church without the use of weapons and without harming a holy site. We have the patience, the tools, and the necessary equipment to bring a halt to the incident," he said.
「我々は、人質であると考えられる彼等を救助するために、我々と協力することをそれらの人々に期待する」と、彼は言った。 我々の目的は、聖なる地を汚すことなく、武器を用いることなく教会にいるすべての者を安全に開放することである。 我々は、不随事件を停止にもたらすべく忍耐、ツール、そして必要な装置を持っている、と彼は言った。
According to Aviv the gunmen are armed with bombs, light weapons, and sniper rifles.
Aviv によれば、過激派等は爆弾、軽い武器と狙撃ライフル銃によって武装している。
All of the clergy inside the church live in the Bethlehem area and are known to the Palestinians, who are not threatening them at gunpoint but are preventing them from leaving the site, he said.
教会にいる聖職者全員がベツレヘム区に住んでおり、 パレスチナ人等に知られている。 パレスチナ人等は銃で彼等を脅していないが、彼等聖職者がその場を離れないようにしている、と彼は言った。
The explosions heard in the area, he said, are bombs planted by Palestinians in the streets. He noted that on the road leading to the church, soldiers had detected 10 bombs. Yesterday IDF sappers worked to defuse a powerful bomb placed by Palestinians on the main water line to the city.
彼は言った。 その区域で聞かれた爆発は、街路のパレスチナ人等によって置かれた爆弾であると。 彼は、教会に通じる道で兵士等が 10 個の爆弾を見付けたことに注目した。 昨日イスラエル防衛軍工兵は、都市への主要水道幹線上にパレスチナ人等によって置かれた強力な爆弾の信管を取り除くために働いた。
The IDF Spokesman said the bomb not only endangered the lives of soldiers, but had it exploded it would have seriously affected the city's water supply.
イスラエル防衛軍報道官によれば、その爆弾は、軍人の生命を危険にさらしたばかりでなく、それを爆発させることで、都市への給水に重大な影響を及ぼしただろう。
Aviv told reporters Saliman ran outside shouting during battles between soldiers and Palestinian gunmen. The soldiers called out to him to stop and fired warning shots in the air, but he ignored them. They aimed at his legs.
Aviv はレポーターに告げた。 Saliman は兵士等とパレスチナ過激派間の戦闘中、大声で叫びながら外に走った、と。 兵士等は彼を制止すべく呼びかけ、空中へ向けて警告の発砲をしたが、彼はそれを無視した。 兵士等は彼の脚を狙った。
Soldiers have found weapons in 20 houses. Aviv said all the homes where weapons were found are located in residential areas.
兵士等は 20 軒の家で武器を発見した。 Aviv は言った、武器が発見された全ての家庭は、住宅区域に位置している、と。
---------------------------------- -//
http://www.jpost.com/Editions/2002/04/07/News/News.46443.html
Aviv は、イスラエル職員と協力して平和的解決をもたらすために、彼が教会の中で上級パレスチナ員を待つ、とレポーターに告げた。
"We expect those people to cooperate with us to rescue those being held hostage," he said. "Our aim is to secure release of all those inside the church without the use of weapons and without harming a holy site. We have the patience, the tools, and the necessary equipment to bring a halt to the incident," he said.
「我々は、人質であると考えられる彼等を救助するために、我々と協力することをそれらの人々に期待する」と、彼は言った。 我々の目的は、聖なる地を汚すことなく、武器を用いることなく教会にいるすべての者を安全に開放することである。 我々は、不随事件を停止にもたらすべく忍耐、ツール、そして必要な装置を持っている、と彼は言った。
According to Aviv the gunmen are armed with bombs, light weapons, and sniper rifles.
Aviv によれば、過激派等は爆弾、軽い武器と狙撃ライフル銃によって武装している。
All of the clergy inside the church live in the Bethlehem area and are known to the Palestinians, who are not threatening them at gunpoint but are preventing them from leaving the site, he said.
教会にいる聖職者全員がベツレヘム区に住んでおり、 パレスチナ人等に知られている。 パレスチナ人等は銃で彼等を脅していないが、彼等聖職者がその場を離れないようにしている、と彼は言った。
The explosions heard in the area, he said, are bombs planted by Palestinians in the streets. He noted that on the road leading to the church, soldiers had detected 10 bombs. Yesterday IDF sappers worked to defuse a powerful bomb placed by Palestinians on the main water line to the city.
彼は言った。 その区域で聞かれた爆発は、街路のパレスチナ人等によって置かれた爆弾であると。 彼は、教会に通じる道で兵士等が 10 個の爆弾を見付けたことに注目した。 昨日イスラエル防衛軍工兵は、都市への主要水道幹線上にパレスチナ人等によって置かれた強力な爆弾の信管を取り除くために働いた。
The IDF Spokesman said the bomb not only endangered the lives of soldiers, but had it exploded it would have seriously affected the city's water supply.
イスラエル防衛軍報道官によれば、その爆弾は、軍人の生命を危険にさらしたばかりでなく、それを爆発させることで、都市への給水に重大な影響を及ぼしただろう。
Aviv told reporters Saliman ran outside shouting during battles between soldiers and Palestinian gunmen. The soldiers called out to him to stop and fired warning shots in the air, but he ignored them. They aimed at his legs.
Aviv はレポーターに告げた。 Saliman は兵士等とパレスチナ過激派間の戦闘中、大声で叫びながら外に走った、と。 兵士等は彼を制止すべく呼びかけ、空中へ向けて警告の発砲をしたが、彼はそれを無視した。 兵士等は彼の脚を狙った。
Soldiers have found weapons in 20 houses. Aviv said all the homes where weapons were found are located in residential areas.
兵士等は 20 軒の家で武器を発見した。 Aviv は言った、武器が発見された全ての家庭は、住宅区域に位置している、と。
---------------------------------- -//
http://www.jpost.com/Editions/2002/04/07/News/News.46443.html
これは メッセージ 3435 (ojin_8823 さん)への返信です.